翻译结果:“birds of a feather”翻译为中文是“物以类聚,人以群分”或者“相似的人或物总会聚在一起”。 应用场景:这个短语通常用于描述那些有共同兴趣、性格或背景的人倾向于聚在一起的现象。它可以用于社交场合、团队合作、朋友圈子等多种情境。 造句例句: 英文:The...
birds of a feather 美 英 na.同一类人;同类的人;一丘之貉;同一毛色的鸟 网络的兴趣小组 英汉 网络释义 na. 1. 同一类人,一丘之貉 2. 同类的人;一丘之貉 3. 同一毛色的鸟
“birds of a feather”是"birds of a feather flock together"(物以类聚,人以群分)的简写,意思是“一类人;志趣相投者”,指有相似兴趣、想法或特征的人倾向于寻找或联系彼此。 例句学习: He'll like Tony - they're birds of a feather. ...
birds of a feather 读音:美英 birds of a feather基本解释 同类的人;志趣相投的人;一丘之貉;志趣相投的人;一路人 分词解释 birds鸟,禽( bird的名词复数 ) feather羽毛,翎毛
英语解释 birds of a feather birds of a feather是什么意思、birds of a feather怎么读 birds of a feather汉语翻译 一丘之貉
Birds of a feather flock together. st. 物以类聚. Birds of the same feather flock together 物以类聚,人以群分 cut a feather v.(船)破浪前进 not a feather to fly with adv.贫困,破产,垮台 rise at a feather 动辙发怒,一碰就火冒三丈 not care a feather 毫不介意 相似...
birds of a feather “birds of a feather”的中文翻译 词典解释 美音:[ ] 英音:[ ] 1. 一丘之貉 I'm not surprised those two are such friends; they're birds of a feather. 那两个人交情这么好我不惊讶,他们是一丘之貉嘛。 相关词语
aplease peel off this mask after application 在应用以后请剥这个面具[translate] aNot much to ask for in the 21st century as well, one might think, with an added sustainability factor, of course. 当然并非请求的在21世纪,有人可能认为,以一个增加的能持续力因素。[translate] ...