这个meme来自赵喜娜(Jhon Cena),没错就是被大家熟知的WWE里边的那个打表演性拳击的明星,他的ko视频由于过于浮夸所以在国内被人熟知。这个“bing chilling”的来自是“冰淇淋”的音译,他的一个宣传速度与激情9的视频在油管比较广为人知。冰淇淋在他手持冰淇淋生硬的中文反复出现,音译出的“bing chilling”在外网是用来...
。这句话在英语中的发音类似于“bing chilling”,并且“冰淇淋”和“bing”都有冰的意思,因此这个词被网民用来嘲笑约翰·塞纳的中文水平和为了吸引中国观众而卖弄的行为。 网络迷因(meme)是指在互联网上广泛传播的一种文化现象,通常具有幽默、讽刺或批判的意味,能够引起网民的共鸣和参与。网络迷因的形式多样,可以是文...
bing chilling 冰淇淋 /bīng qí lín/ (pin-‘chi-lin) means “ice cream”. In a promotional video for the movie Fast and Furious 9, Cena speaks Chinese and says, Good morning, China. Now I have ice cream.(He likes ice cream, but Fast and Furious 9 is on