The translators of the Sept., with that anxiety to soften and conceal obnoxious expressions which has often been noticed as a characteristic of their version, have, in all cases but one, avoided rendering kadesh by its ostensible meaning. In the first of the passages cited above they give a...
We read every piece of feedback, and take your input very seriously. Include my email address so I can be contacted Cancel Submit feedback Saved searches Use saved searches to filter your results more quickly Cancel Create saved search Sign in Sign up Reseting focus {...