10 Names of God – Bible Meaning and Relevance Today:1. Elohim - “God” Elohim means “God” – This name refers to God’s incredible power and might. He is the One and only God. He is Supreme, the true God in a world that promotes many false gods and religions. He is the one...
• From the Biblical meta-concept of the day derives the specific solar day Our noun יום (yom), meaning day, is mostly used to indicate the light-part of a solar day, or rather, the part during which one can work, travel and trade. It's opposite of ליל (layil)...
“Jesus” is the Greek transliteration of the Hebrew name “Yeshua.” The meaning of the Hebrew name Yeshua is “Yahweh saves.” So the Child will be named “Yahweh saves.” But from what danger will Jesus save His people? “He (Jesus) will save His people from their sins.” We must...
Most Christians today are unaware that Trinitarian doctrine has changed the meaning and content of God’s Name. When Trinitarians speak of “God” they do not mean Yahweh God. For them, “God” consists of Three Persons who share one Being or one ‘Substance’. This concept originated in p...
”By Adonai (Lord) Eloim, Adonai (Lord) Jehova, Adonai (Lord) Sabaoth, Metraton On Agla Adonai (Lord) Mathon, the Pythonic word, the Mystery of the Salamander, the Assembly of Sylphs, the Grotto of Gnomes, the demons of the heaven of Gad, Almousin, Gibor, Jehosua, Evam, Zariat...
Watch the video to learn the “they” forms of the YIQTOL conjugation. We’ll also learn how to say “what” in Hebrew. Lesson 47** Watch the video to review all the YIQTOL forms of the verb meaning “to reign.” We’ll also practice saying them using the example root letters. *...
is how His Kingdom advances. Each of us doing what we can with what we have by His power. So no, I am not brave. I am needy—desperate for Adonai to meet me with His strength. My story is how He did just that.”– Prologues can be wealths of information, tone, and general di...
Not only were the sciences of sacred philology, and especially of Biblical geography and antiquities, in too crude a state to enable the translators to fix the exact meaning of obscure and doubtful terms with precision, but they have totally ignored the diction, style, and arrangement of the ...