Revelation 21 New International Version A New Heaven and a New Earth 21Then I saw “a new heaven and a new earth,”[a]for the first heaven and the first earth had passed away,and there was no longer any sea.2I saw the Holy City,the new Jerusalem, coming down out of heaven from ...
Revelation 21:8 1940 Bulgarian Bible(BG1940)© 1995-2005 by Bibliata.com;Bulgarian Bible(BULG)by Public Domain;Bulgarian New Testament: Easy-to-Read Version(ERV-BG)Copyright © 2004 by World Bible Translation Center;Библия, новпреводоторигиналнитеези...
86 entries for 启示录 21 PLUS Do your Biblical studies anywhere! Access $3,100 worth of premium resources on the go! Upgrade to Bible Gateway Plus and get the best value in digital Bible study. Start 14-day free trialLearn More G41. ἅγιος, hagios,...
Upgrade to Bible Gateway Plus and get the best value in digital Bible study. Start 14-day free trialLearn More G3197. κράτος, kratos, power, might, rule G3197 κράτος κράτος (kratos), power, might, rule (G3197); κρατέω (kr...
The International Children's Bible (ICB): A Gateway to Faith The International Children's Bible (ICB) is a specially cra...
Sign Up for Bible Gateway: News & Knowledge Get weekly Bible news, info, reflections, and deals in your inbox. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 501 Nelson Pl, Nashville, TN ...
Tools Bible Gateway Plus Save 20% / Year Explore More Store New International Version (NIV) Bible Book List Font Size 启示录 21:24 CCB 万民要在圣城的光中行走,地上的君王也要将他们的荣耀带进圣城。 CCBT 萬民要在聖城的光中行走,地上的君王也要將他們的榮耀帶進聖城。
Upgrade to Bible Gateway Plus and get the best value in digital Bible study. Start 14-day free trialLearn More G4484. πόλις, polis, city, city-state G4484 πόλις πόλις (polis), city, city-state (G4484); πολίτης (po...
啟示錄 21 Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) 新天新地 21我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。2我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦裝飾整齊等候丈夫。 不再有死 3我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他...
我又看见一个新天新地;因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇妆饰整齐,等候丈夫。我听见有大