解析 Beware the Ides of March 意思是“谨防3月15日”ides:古罗马历中3月,5月,7月,10月的第15日,其余各月份的第13日Origin 这句话的出处From Shakespeare's Julius Caesar, 1599. 'Beware the Ides of March' is the s... 结果一 题目 Beware the Ides of March!的出处与意思是什么? 答案 Beware...
long march红军长征 march with交界 marching band行进乐队 march against向…推进,向…行进beware the ides of march是什么意思 beware the ides of march怎么读 beware the ides of march在线翻译 beware the ides of march中文意思 beware the ides of march的解释 beware the ides of march的发音 beware the ...
今日短语 英国剧作家威廉·莎士比亚在他的戏剧《凯撒大帝》中首次使用了表达 “beware the ides of March(谨防3月15日)”。这是预言者对凯撒的一个警告,提醒凯撒提防3月15日,随后他在这一天遇刺身亡。现在,人们用 “beware the ides of March” 来提醒他人要谨防可能发生的危险。 例句 After the video game w...
解答一 举报 Beware the Ides of March 意思是“谨防3月15日”ides:古罗马历中3月,5月,7月,10月的第15日,其余各月份的第13日Origin 这句话的出处From Shakespeare's Julius Caesar, 1599. 'Beware the Ides of March' is the s... 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) ...
在莎士比亚的戏剧中,算命先生警告恺撒时所说的台词就是:Beware the Ides of March,务必要小心三月十五这天。 Buyer Beware 莎士比亚的 Julius Caesar,曾是英语国家中学语文的必读书目,因此 Beware the Ides of March 这句话广为人知。 用来指“每月中间的一天”的 Ides,很多词典都会收录,但除了用来理解这句文学名句...
在英语里有句谚语:Beware the Ides of March,这句话的意思是提醒人们要小心“三月十五”这一天。 beware v. 谨防, 当心 be on one's guard; be cautious or wary about; be alert to ides n. in the Roman calendar: the 15th of March or May or July or October or the 13th of any other month...
当我们忙着打假的时候,外国人则会在推特和ins上发布一些插着一堆叉子的凯撒沙拉、凯撒刀架和“Beware the Ides of March”等图片。 在英语里有句谚语:Beware the Ides of March,这句话的意思是提醒人们要小心“三月十五”这一天。 beware v....
在英语的传统文化中,每个月的第十五天也有一个固定的说法,称为 Ides;就此还有一句尽人皆知的谚语,叫做:Beware the Ides of March,提醒人们要小心“三月十五”这一天。 Beware the Ides of March 这句话,源于古代罗马历史上的一个转折性事件;...
Beware the ides of March 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 当心三月的集成开发环境 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
网络小心三月十五日 网络释义 1. 小心三月十五日 “三月十五日”来自于莎士比亚的《凯撒大帝》第一幕,第二场中的名句:“小心三月十五日。”(Beware the Ides of March)。这… sony.mtime.com|基于8个网页