Ten years ago, I posted a“Best/Worst of 2004” pieceon Ignatius Insight, containing a listing of books and music that I either really liked or didn’t care for at all. That then led, the following year, to thefirst “Best Books I Read in…” piece. Each year there have been more...
10.Wycliffe's Bible Wycliffe's Bible is the name now given to a group of Bible translations into Middle English that were made under the direction of John Wycliffe. They appeared over a period from approximately 1382 to 1395. These Bible translations were the chief inspiration and chief cause...
insured themselves a hefty royalty from every copy sold, and in fact made the new translations with the sinister motive of making a profit on the gullibility of religious people who buy every new Bible that comes along. The
Some of you may find such gallows humor inappropriate, but Jane would have loved it. Jane and I often joked that the one thing Irish Catholics (me) and Jews (her) share is a dark sense of humor. Jane came to the prose poem late and took little time to master it, as the below pro...
He has recently completed translations of Virgil's Eclogues and the Dao De Jing, in addition to dub versions of Shakespeare's Sonnets. He lives in Vermont where he sometimes updates his blog, The Unruly Servant, and tweets at @Michael_Schiavo. Posted by The Best American Poetry on December...
In the tradition of its predecessors, the King James Version and the Revised Standard Version, the NRSV was designed to be the "standard" version for English–speaking people across all denominations, which in many ways it has become. None of the new, more sectarian translations have approached...
In the tradition of its predecessors, the King James Version and the Revised Standard Version, the NRSV was designed to be the "standard" version for English–speaking people across all denominations, which in many ways it has become. None of the new, more sectarian translations have ...