a作为Lara Ting个人音乐会钢琴伴奏 As Lara Ting individual concert piano accompaniment [translate] a敌人投降了 The enemy has surrendered [translate] a我想看报纸 I want to read the newspaper [translate] a我非常乐意帮助你 I am glad to help you extremely [translate] a一点四公里 正在翻译,请等待....
always on time. There’s bandleader Charlie on sax, always encouraging, engaging, jaw-dropping on occasion in his fluency and verve, a worthy leader. The two-minute segment when he and Michael (violin) step to the front and – shorn of the rest of the band – give us an avant-garde...
The double reed founder was the end of the Qing hard book (plays accompaniment while singing) entertainer Huang Fuchen (juniors eight-corner drum amateur actor family background), it lived died the age to be unclear, by developed the view to it which the hard book changed puts on a shuang...
no crazy 9-part harmonies and Moogs and Celestes, etc. That would’ve been neat. Like how he said he wanted to redo “Help” how it should have been, a slow and sad piano song
the of and to a in that is was he for it with as his on be at by i this had not are but from or have an they which one you were all her she there would their we him been has when who will no more if out so up said what its about than into them can only other time new...