1. 题目呈现英文谚语"Beauty is only skin-deep"并要求翻译为中文,答案已直接给出,未出现明显缺失或矛盾。2. 判断完整性:包含完整的原句与对应中文翻译,且无需额外信息支撑。3. "skin-deep"直译为"皮肤的深度",比喻事物仅停留在表面。中文俗语"美只是外表"通过"外表"对应"skin-deep"的表层含义,完整传达原文"...
阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。 “Beauty is only skin-deep.” This expression means th
英语中还有一个更常用的谚语就是:"beauty is only skin deep",它的意思就是尽管某人外表美丽,但仅仅只是表面的东西,是肤浅的,他们的品格或者内在等更有意义的部分不一定有吸引力。这个谚语强调外貌并不是衡量一个人真正魅力的唯一标准,人们应该关注个体内在的性格和价值观等。"skin deep" 这个词的最早记载出...
What does the saying 'Beauty is only skin deep' mean? Idiom: Beauty is only skin deep Meaning: This idiom means that appearances can be deceptive and something that seems or looks good may turn out to be bad. Country:International English |Subject Area:Body and bodily functions|Usage Type:...
Beauty is only skin deep 这句谚语,通常翻译为“美貌是肤浅的”。字面含义是,外在的 Beauty 美貌,只是如同皮肤一样的浅层表象。 在英语文化中,这句话并不是用来攻击和批评那些长得漂亮好看的人,而是把一个人的外表容貌,和内在的智力智慧、情感性格、以及各种...
“Beauty is only skin deep.” This expression means that beauty is only a temporary and surface(暂时而表面的) quality. And some beauty products can cause lasting harm that goes far below the surface of the skin. But people, especially women, will take a lot of risks for beauty. In the...
"Beauty is only skin deep." This expression means that beauty is only a surface(表面的)quality.And some beauty products can cause lasting harm that goes far below the skin.But people,especially women,will take a lot of risks for beauty. In the United States,many people use sunlight and ...
“Beauty is only skin deep”是一句广为人知的谚语,强调外貌的短暂与肤浅,而内在品质才是衡量一个人真正价值的核心。其起源可追溯至17世纪,并在现代社会中被赋予新的解读,提醒人们关注品格、道德与智慧等更深层次的魅力。 一、起源与历史背景 这句谚语最早出现在1613年英国...
beauty is only skin-deep的意思是“to say that a person's character is more important than how they look”,即“美貌不过一张皮;貌美不如心灵美”。人们通常用这个习语来描述外表的美丽不如心灵美重要,当你想用英语强调心灵美比貌美更重要,就可以用这个习语来描述。例句:If he starts to obsess ...
“Beauty is only skin deep”这句话的意思是:一个人的外在形象并不能决定他的整体。The expression is commonly used as a reminder that a person may look attractive, but she may not have attractive inner qualities.这句话经常用来暗示一个人拥有着光鲜亮丽的外表,却不一定能拥有充满品德的内心。It ...