: to walk on : tread beat the pavement looking for work c : to strike directly against forcefully and repeatedly : dash against waves beating the shore beat the door with her fists d : to flap or thrash at vigorously a trapped bird beating the air e hunting : to strike at...
Meaning:If you beat around the bush, or beat about the bush, you don't say something directly, usually because you don't want to upset the person you're talking to.如果您使用beat around the bush 或 beat about the bush, 您不会直接表露什么,通常您是因为不想让与您交谈的人,感到伤心。F...
英语俱乐部给出的解释是:如果你“beat around the bush”或“beat about the bush”,通常是因为你不想让正在交谈的人感到不安。例如,当告诉佩德罗他失去工作时,可能会感到困难,开始用“beat around the bush”说话,比如提到一扇门关闭了另一扇门会打开。因此,要避免这种情况,最好直接告诉对方发生了...
444 “Beat around the bush” 说话拐弯抹角,兜圈子。光绕着灌木丛敲打,就不直接切入主题#看美剧学英语 #日常口语 #生活英语 - 英语相关于20240224发布在抖音,已经收获了7.1万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
“beat around the bush”是一个英语俚语,意思是“绕弯子”、“旁敲侧击”、“拐弯抹角”。这个短语通常用来形容某人说话或做事时,不直接、不明确地表达自己的意图或想法,而是采取迂回、含糊其辞的方式,让人感到困惑或不舒服。 例如,当一个人在面试中回答问题时,如果他总是绕来绕去,不直接回答问题,那么面试官...
Meaning of “Beat around the bush” “Beat around the bush” is a saying used to refer to avoiding something. If you “beat around the bush,” you’re likely trying to get by without addressing a necessary topic. Alternatively, it can be applied more broadly to mean avoid doing something...
VOA一分钟:Beat Around the Bush 夺分英语 2024-04-26 06:10 广东 视频加载失败,请刷新页面再试 刷新意为:拐弯抹角 人划线
#商务英语| “顾左右而言他”可以用的动词:beat around the bush, dodge the issue, dance around the topic #职场英语 #外企英语 #全英文会议 #英文邮件 - 密斯詹教英语于20240417发布在抖音,已经收获了14.6万个喜欢,来抖音,记录美好生活!
Beat around the bush = not talking directly about the subject or trying to avoid saying exactly what they feel or think 中文翻译 : 拐弯抹角 Example: 朋友有事要求你,可是见了你后,又不好意思直说,说了半天你也没听明白他到底要干什么? 于是你对他说:“Don't beat around the ...
Quit beating around the bush and tell me what you really want. 别拐弯抹角了,告诉我你真正想要什么。 You will have to learn to speak clearly about what you want. You won't get anywhere if you keep beating around the bush. 你必须学会清楚地说出你想要什么。如果你继续拐弯抹角,就一事无成。