'be reduced to tears'用法是表示“伤心得落泪”或“被弄到泪流满面”,用于描述某人因强烈情感(如悲伤、感动或痛苦)而流泪的场景。 'be reduced to tears'的基本含义 “be reduced to tears”是一个英语短语,直译为“被减少到眼泪”,但在实际语境中,它通常表示某人因为某...
“be reduced to tears”的意思就是“伤心得落泪”或者“被弄到泪流满面”。它通常用来描述因为强烈的情感,比如悲伤、感动或者痛苦而流泪的情景。比如,听到坏消息后,她可能会伤心得落泪。
1. The once prosperous city has been reduced to a ghost town after the war. 这座曾经繁荣的城市在战争后变成了一座鬼城。 2. The company's profits have been reduced to almost nothing due to the economic downturn. 由于经济低迷,公司的利润几乎降至零。 3. The athlete was reduced to tears when...
在本文中,我们将探讨在日常生活中常见的几种用法。 1.被迫 Reduced to可以表示被迫做某事或处境不好。例如: - She was reduced to begging on the streets.(她被迫在街上乞讨。) - The company was reduced to cutting staff in order to survive.(公司被迫裁员以生存。) 2.转化为 Reduced to也可以表示将...
be reduced to发音 意思翻译 沦为;转化为 减少到, 缩短到 相似词语短语 双语使用场景 All business operations can be reduced to three words: people, product, and profits.───企业的一切工作都可归结为三个方面: 人员 、 产品和利润. Without the "1", the rest will all be reduced to zero.──...
那大家知道be reduced to tears的意思吗? 这不是减少眼泪的意思, 而是什么都没有了,只剩下眼泪的意思。 而句子 They reduced her to tears. 他们弄得她哭起来了。 tear/tɪə/可以用作名词,表示眼泪: Nothing dries sooner than a tear. 眼泪干得最快。
She lost control and the tears began to flow. 她禁不住泪如泉涌。 《牛津词典》 4. 13kb She was reduced to tears by their criticisms. 他们的批评使她流下了眼泪。 《牛津词典》 5. 14kb The attentions of the media reduced her to tears. 媒体的关注使她流下了眼泪。 《柯林斯英汉双解大...
句子成分不记得 咯。只能帮你翻译一下句子意思:He was reduced to tears.可以翻译成:他留下了泪水。这里是reduce理解成:bring someone or something to (a lower or weaker state, condition, or role).例句:she has been reduced to near poverty。表示不是主动的,是被动的。reduce的常见解析...
reduce sb/sth to sth/doing sth. They were reduced to begging in the streets. 他们沦落到沿街乞讨。 Without British administration, this country would be reduced to chaos. 如果没有英国政府,这个国家就会陷入混乱。 be reduced to 后面也可以跟 tears, silence 等词,表示“使某人流泪/沉默”,如: She...
例如: - The argument reduced him to tears.(争吵使他哭了。) - The news reduced her to a state of shock.(这个消息让 她处于震惊状态。) 4. 简化 Reduced to 也可以表示简化或缩小。例如: be reduced to用法 be reduced to 用法 Reduce 可以被用来指使某事物减少或者把某件大的事情简单化。例句: ...