“be in trouble”这个短语本身已经表达了“处于困境中”或“遇到麻烦”的意思,所以在其后通常不直接加名词来表示具体的麻烦内容。不过,“be in trouble”可以与不同的介词或短语搭配,来表达更具体或相关的意思。以下是一些常见的搭配: be in trouble with sb./sth.:表示与某人或某事物有麻烦、纠纷或困难。例如,...
有 sb be in trouble 处于危险〔受罚,痛苦〕之中 ;有麻烦 be in trouble with 与…之间有麻烦 和have trouble with sb./sth意思差不多 分析总结。 扫码下载作业帮拍照答疑一拍即得答案解析查看更多优质解析举报有sbbeintrouble处于危险〔受罚结果一 题目 请问有没有be in trouble with sth or sb有这种说法...
有 sb be in trouble 处于危险〔受罚,痛苦〕之中 ;有麻烦 be in trouble with 与…之间有麻烦 和have trouble with sb./sth意思差不多
有sb be in trouble 处于危险〔受罚,痛苦〕之中 ;有麻烦 be in trouble with 与…之间有麻烦和have trouble with sb./sth意思差不多结果一 题目 请问有没有be in trouble with sth or sb 有这种说法吗? 答案 有sb be in trouble 处于危险〔受罚,痛苦〕之中 ;有麻烦 be in trouble with 与…之间有...
英语翻译杯子里装满水.(be full of/ be filled with)不要使你的朋友陷入困境中.(get … into trouble)老板与工人之间有纠纷.(be in trouble with sb.)我父亲在腾讯(Tencent)工作.(work for)我能考虑得更久一点
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 get into trouble (with)=put sb.into trouble=be in trouble (with)=get in sour=in hot water=in the soup 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 相似问题 用be in trouble with 和 get ...into trouble 造句 帮忙翻译1.a sly expression 2.get...into...
be in trouble (with)=get into trouble (with)=put sb.into trouble=get in sour=in hot water=in the soup 结果一 题目 be in trouble等于什么 答案 be in trouble (with)=get into trouble (with)=put sb.into trouble=get in sour=in hot water=in the soup相关推荐 1be in trouble等于什么 反...
be in trouble (with)=get into trouble (with)=put sb. into trouble=get in sour=in hot water=in the soup get
答案 get into trouble (with)=put sb.into trouble =be in trouble (with)=get in sour=in hot water=in the soup 相关推荐 1 be in trouble with=___ get into trouble with=___ 反馈 收藏
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 be in trouble (with)=get into trouble (with)=put sb.into trouble=get in sour=in hot water=in the soup 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(1) 相似问题 是be in the trouble 还是be in trouble get in to trouble等于be in trouble吗?