1、He will be in charge of all hiring and firing at PHA. 他将负责公众房产管理局里的一切人事任免事务。 2、I will be in charge of this department soon. 很快我就会执掌这个部门了。 3、I will be in charge of a daughter firm next month. 下个月我要做我们一家子公司的主管啦! 4、This par...
“be in charge of” 翻译为中文是 “负责,掌管”。 应用场景: 这个短语通常用于描述某人负责管理或控制某个项目、部门或任务。 造句例句: 英文:He is in charge of the marketing department. 中文:他负责管理市场部。 英文:She will be in charge of organizing the...
读音:英[bi ɪn tʃɑːdʒ ɒv] 美[bi ɪn tʃɑːrdʒ əv] be in charge of 基本解释 负责,管理 词组短语 1、be in charge ofsth 负责某事 重点词汇 chargevt. 装载;控诉;使充电;索(价) vi. 索价;向前冲;记在账上;充电 n. 费用;指示;掌管;指责...
be in charge oftest, measure, management and maintenance of experimental equipment. 负责检验 、 测量 、 实验设备的管理与维护. Forum quality respect also has an administratorbe in charge of. 论坛质量方面也有一位治理员负责. be in charge offiling HR documents relevant to the position. ...
in charge of 和be in charge of用法的不同:1、in charge of 和be in charge of意思相同,都是“负责”。2、in charge(of)在句中作后置定语修饰它前面的名词。3、be in charge of 在句中作谓语。
"He is in charge of the company." 这种表达方式可以直观地表明某人对某个事物的管理职责。总结来说,in charge of 是一个介词短语,需要与 be 动词一起使用;而 be in charge of 是一个动词短语,可以直接跟在主语后面。理解并灵活运用这两个短语,能帮助我们更准确地表达责任和管理关系。
1. 基本含义:beinchargeof是一个短语,直译为“负责”。它表示某人或某组织对某项任务或工作负有责任,有能力进行决策和管理。这个短语常用于正式和商业环境中,强调一种职责和权力的关系。2. 具体情境中的应用:在工作场合中,当某人说自己beinchargeof某个项目时,意味着他或她是这个...
相反,"be in the charge of" 则表示被动的管理状态,意味着某人或机构在他人或机构的管理之下。比如:沿河的水域和水闸由河岸线和水闸的使用者或管理者负责(Waters and sluices...be in the charge of...the using or administering units)。 产品设计和开发活动应由有能力满足设计要求的专业...
of him." 这句话意味着岛被他管理,表明岛并不主动掌控,而是处于被他控制的地位。总结来说,"be in charge of"是主动的掌控,而"be in the charge of"则是被动的管理,两者在语境中体现了不同的权力和责任关系。理解并正确使用这两个短语,可以帮助我们更准确地表达管理或被管理的关系。
"Be in charge of" 是一个主动的短语,强调的是个体对某个事物的主导权和控制。当你说 "He is in charge of the island",这表明这个人具有岛上事务的决定权和管理职责,他是主导者,岛上的运作取决于他的决策和行动。相反,"be in the charge of" 则表示被动的情况,强调的是某物或某人被...