▲ 如果形容容器中液体装得满满的,到了容器的边沿,可加上短语to the brim修饰 。 例如: She passed him the mug,filled to the brim withhot black coffee. 她递给他杯子,里面装满热腾腾的黑咖啡。 She wasfilled to the brim withhappiness. 她满心欢喜。 The bath wasfull to the brim withhot water....
1) To be full to the brim.满,充盈满到边沿2) fill up; make full 充满;装满3) To load to capacity; fill. 装满;充满.4) fulness [英]['fulnis] [美]['fʊlnɪs] 充满 例句>> 5) replete [英][rɪ'pli:t] [美][rɪ'plit] 盈满子集 1. the existence of two tins of ...
be full to the brim:表示某物装得满满的,甚至到了溢出的边缘,如“The glass was full to the brim with water.”(玻璃杯里装满了水。)。 通过这些例句,可以更加直观地理解“be full”在不同情境下的应用,从而在实际交流中更加准确地使用该短语。 与‘be full’相关的同义词...
比如,在描述一个拥挤的公共场所时,可能会选择“be crammed full”来强调人多、拥挤的感觉;而在描述一个装满物品的容器时,则可能会选择'be packed to the brim'来强调物品的多和满。 'be packed to the brim'在文化语境中的特殊含义或用法 在文化语境中,'be packed to ...
And I am lonely sometimes when I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out. Then for a little while the house feels huge and empty, and I wonder where my self ...
You couldbe sad withfood and drink-- it meant full to the brim, and was related to satisfied...
'be fill with'等于'be full of'。 ‘be fill with’的基本含义及用法 “be fill with”这一表达在语法上其实是不准确的,正确的表达应该是“be filled with”或者“be full of”。这两个短语在英文中均表示“充满”或“满是”的意思,用于描述某物被某物充满或充斥的状...
And I am lonely sometimes when I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be sorted out. I' m lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, ...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
am overtired, when I have worked too long without a break, when I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimes when I come back home after a lecture trip, when I have seen a lot of people and talked a lot, and am full to the brim with experience that needs to be ...