① based on the context; ② using the proper form of the given word; ③ based on the given letters of the words.请阅读下面的篇章,用以下三种形式中的一种填空:①根据上下文填空;②用所给单词的正确形式填空;③根据单词所给的字母填空,每空一词。Part of a creative English family, Charlotte Bronte...
Based on the ___ context, we can determine the meaning of "do fish" as "cook". 答案:lexical 手机看题 你可能感兴趣的试题 填空题 Words of language can be classified into semantically related sets or ___. 答案:fields 手机看题 填空题 Observation shows that it is much more common for ...
Based on ___ context, we can arrive at the meaning of “do a sum”.A.grammaticalB.le
a最近我时常想起你 ,不知道这是不是算是报应 Recently I often remembered you, did not know this was a retribution[translate] a他是一个谁都无法取而代之的人 He is the human who everybody is unable to displace[translate] aGuessing meaning based on context 猜测根据上下文的意思[translate]...
Based on ___ context, we can arrive at the meaning of “ get ” in “ I will get the phone ” . ( )A.grammaticalB.lexicalC.culturalD.non-linguistic的答案是什么.用刷刷题APP,拍照搜索答疑.刷刷题(shuashuati.com)是专业的大学职业搜题找答案,刷题练习的工具.一
Based on ___ context, we can arrive at the meaning of “do a sum”.( ) A. grammat
aI got no impression gray 我没得到印象灰色[translate] aHope that each student can learn English. 希望每名学生能学会英语。[translate] aDo not always read the article in the dictionary, guessing meaning based on context; 总不要读文章在字典,猜测根据上下文的意思;[translate]...
resources based on the context of access requests by using context-based restrictions. contexts and rules are the main components that make up context-based restrictions. rules are used in access decisions when you call service apis. contexts can be made up of one or more endpoint types, which...
Do not always read the article in the dictionary, guessing meaning based on context 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Read don't always look in the article may be based on context guessing 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Read don't always look in the article may be based on...
The meaning could be equally well understood from the context, not the idiom itself. “Because language is, has always been and always will be dynamic, not static, and thus subject to change. Also, nobody’s still using that “tried-and-true English” (or other languages for that matter...