首先,从语言准确性的角度来看,“Baby in Car”虽然直观易懂,但它更偏向于描述一个状态,即婴儿当前在车内,却未能充分传达出驾驶者对于行车安全的特别关注或请求。 最恰当的说法是:Baby on Board 使用“Baby on Board”这一表达方式,不仅是为了提醒...
http://12.in与into区别:in通常表示位置(静态),into表示动向,不表示目的地或位置。 现在很多家长的车上还会准备儿童座椅,这个用英语怎么说呢?我们可以直接说“car seat”或者“baby seat”。 Allowing your baby to sleep in their car seat once you've removed them from the car is dangerous. 一旦你把婴...
但如果严谨一些,“Baby in car”其实是一个有些中式的表达。语法上,“Baby in car”并没有什么问题。但是英文里“in car”主要是指放进车里的东西,比如零件、车载音响或者座椅,通常说的是物品。但是宝宝是人不是物品,用in这个介词,就有些...
首先,个人认为:“baby in car”是人们想要强调“车里有孩子”的意思!但是在我所学习的英文当中:…in car 一般强调的是: (设备、物品在车上的一个状态)比如说像一些零部件,座椅等等之类的东西。而我们所说的“baby”,通常指的是:婴儿,孩子,也就是说指的是“人”,而并不是一些东西!那如果大家想要...
babyincar你用对了吗 在路上,我们经常能看到有的车上贴着:Baby in car的贴纸,你知道它的用处吗?它有两层含义:一是告知车上有宝宝,提醒后面的车辆注意,希望能减少鸣笛、预防追尾、拐弯礼让。一是发生交通意外后,提醒救援人员,哪辆车里有孩童,着重搜救。你用对了吗?
12.in与into区别:in通常表示位置(静态),into表示动向,不表示目的地或位置。 现在很多家长的车上还会准备儿童座椅,这个用英语怎么说呢?我们可以直接说“car seat”或者“baby seat”。 Allowing your baby to sleep in their car seat once you've removed them from the car is dangerous. ...
在汽车上 = in a car “宝宝在车里”英语用: baby on board,介词是on。 但“在汽车上”不是on the car, 而是in the car,介词用in。 【解析】 ①in:在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入 ②in指的是进入某个空间里,一般是密闭狭窄、没什么走动范围的交通工具...
“Baby in car”在语法上没有错误,但英文里 “in car” 主要指放置在车里的物品或车载设备,而且通常形式是 in-car。比如,车内的矿泉水可以表示为 mineral water in car,车载立体音响则是 in-car stereo。但宝宝不是物品,“车里有宝宝”的真正含义其实是宝宝乘坐了这辆车,所以 Baby in car 并不准确。
baby in car,顾名思义,“车内有宝宝”,稍微有点英语基础的人都看得懂。但是这却有些中式,不太符合英语表述习惯。因为这里我们原本想表达的意思是“宝宝也乘坐在车上”,但“…in car”只是表达“某个东西在车内”,并不强调“乘坐”的概念。比如“车里有个箱子”,就可以说a box in car。“车里有...
“Baby in car”这个中式英语表达出现在很多车窗后玻璃上,但其实它并不准确。在英语中,“in car”的用法是指人或物存在车内,比如说“there is a book in the car”,但并不适用于宝宝乘坐车的情况。正确的表达方式应该是“Baby on board”。“Baby on board”是一种采用黄色的标志或贴纸来提醒其他驾车者...