"Avoir le bras long" signifie qu'une personne a un bon carnet d'adresses et donc, qu'elle est influente. 很多法国习语都用到了“bras”这个词。当以复数形式出现时,一般意味着无为无能。而反之,以单数形式出现时,则表示力量权力。例如,“bras de fer”(铁腕)这个习语,便是力量才干的象征。“avoir ...
1. avoir le bras long 咦?手臂很长?错了吧! avoir le bras long 的意思是avoir beaucoup d'influence, 其实早在16世纪时期,该短语(其源头是avoir les mains longues)就被收录在词典之中啦!到了17世纪,菲勒蒂埃对此作了清楚的解释 : “ On dit que les princes, les ministres ont les mains bien longu...
Formulas for the partial indices are derived and, under additional constraints, the...doi:10.1016/S0035-1040(06)77671-1Young In Lee, F.Scott Schoeb, J.Yu, J.Christiansen, B.D.Dick, H.M.Elsevier Masson SASRevue De Chirurgie Orthopédique Et Réparatrice De Lappareil Moteur...
Avec l’âge, le temps court comme un fou et il n’y a aucune possibilté... "ces chacun selon sa faim/ses envies" – utilisez-vous vraiment cette expression ? une cantine, un self-service – même chose ? Est-ce-que ça semble naturel : "Bravo pour le dessin, l'est vraiment ...
La vrai mère a crié Arrêtez ! J'ai menti !Cet enfant est le sien ! Le juge déclare ' La deuxième femme est la vrai mère ! ' La vrai mère prend son enfant dans ses bras.Pourriez-vous me suggérer r une bonne morale ?merci...