A. fall B. spring C. summer D. winter 相关知识点: 试题来源: 解析 A 【详解】 句意:“Autumn”和美式英语中的“fall”是一样的。 考查名词辨析。fall秋天;spring春天;summer夏天;winter冬天。autumn“秋天”,在美式英语中为fall“秋天”。故选A。反馈...
“Fall” is ___“autumn”,isn’t it? A. same as B. the same C. the same as D. different 相关知识点: 试题来源: 解析 提示:fall(用作名词)和autumn两个单词意思是一样的。the same as是固定短语,意为“与……一样”。C反馈 收藏
英语中“秋天”有autumn和fall两种说法,只不过英国人一般把秋天叫作autumn,而美国人常常会用另一个说法:fall(落下)。有的人以为autumn是传统说法,而fall是现代别称,其实fall的历史跟autumn同样悠久。 As the seasons change, the days grow shorter, the ...
Autumn和fall傻傻分不清楚?区别原来在这里! 学英语的人一般都知道,秋天有autumn和fall两种说法,只不过英国人一般把秋天叫作autumn,而美国人在指代秋天的时候常常会用另一个说法:fall(落下)。有的人以为autumn是传统说法,而fall是现代别称,其实fall的历史比autum...
大约在英格兰人开始用autumn来指代秋季的时候,第一批殖民美国的英国人漂洋过海来到了北美。他们把fall和autumn都带到了美国,尽管前者在英国已经被弃用,但是却在美国独立之前在当地方言中站稳了脚跟。时至今日,用两个词来指代秋季依然是美国人独有的行为。英文来源:Mental Floss 翻译&编辑:丹妮 来源:中国日报网 ...
Yes, "autumn" and "fall" refer to the same season, which is the third season of the year between summer and winter. The main difference between the two terms lies in their regional usage, with "autumn" being more commonly used in British English and "fall" being more prevalent in Americ...
到17世纪末,源于法语autompne 和拉丁语autompne 的词语autumn取代fall成为指代秋季的标准英语名称。 Around the same time England adopted autumn, the first-ever British American colonists were voyaging to North America. With them they brought the words fall and autumn, and while the former fell out of...
题目【题目】"Fall"is ___“autumn",isn't it? A.same as B.the same C.the same as D. different 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】提示:fall(用作名词)和autumn两个单词 意思是一样的。the same as是固定短语,意为“与...一样”。 C 反馈 ...
The reason why Americans refer to Autumn as fall 学英语的人一般都知道,秋天有autumn和fall两种说法,只不过英国人一般把秋天叫作autumn,而美国人在指代秋天的时候常常会用另一个说法:fall(落下)。有的人以为autumn是传统说法,而fall是现代别称,其实fall的历史比autumn还要悠久。
The words ‘fall’ and ‘autumn’ appeared around the same time in Great Britain, but only one of the seasonal names is still used there today.