解析 两者之间有略微的区别. 一:at first sight 1.乍一看,初看起来 2.乍一看;初见之下(第一眼,或者说因为第一眼所带来的感觉) 二:at the first sight 1:在第一视域 比如:I like you at the first sight 我喜欢您在第一视域 分析总结。 初见之下第一眼或者说因为第一眼所带来的感觉...
at first sight和at the first sight的区别为:含义不同、用法不同、侧重点不同。一、含义不同 1.at first sight 释义:乍一看;一见之下;初看时 2.at the first sight 释义:一见钟情;第一眼;乍一看;第一印象 二、用法不同 1.at first sight 用法:sight用作名词的基本意思是“视力,视觉”...
by the way请不要黏贴没价值的东西,谢谢!在词典上查有at first sight但是at the first sight是不是不存在?或者是一种错误的说法? 2一个英语关于at the first sight 和at first sight的区别(在线等)关于一见钟情是用那个at the first sight 和at first sight两者的区别是什么?by the way请不要黏贴没价值...
答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 两者之间有略微的区别.一:at first sight1.乍一看,初看起来2.乍一看;初见之下(第一眼,或者说因为第一眼所带来的感觉)二:at the first sight1:在第一视域 比如:I like you at the first sight 我喜欢您在第一视域 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
at first sight和at the first sight在含义、用法和侧重点上有所区别。首先,从含义上看,at first sight一般指“乍一看;一见之下;初看时”,而at the first sight则除了“乍一看”外,还包含了“一见钟情;第一眼;第一印象”的含义。在用法上,sight作为名词时,at first sight中的sight是不可数...
一:at first sight1.乍一看,初看起来2.乍一看;初见之下(第一眼,或者说因为第一眼所带来的感觉)二:at the first sight1:在第一视域 比如:I like you at the first sight 我喜欢您在第一视域 作业帮用户 2016-11-21 举报 其他类似问题 一个英语关于at the first sight 和at first sight的区别(在线等...
因此,“at first sight”更倾向于描述一种感情或感觉的产生,而“at the first sight”则更侧重于描述事件发生的瞬间印象。这样的用法差异不仅体现在语义上,还体现在句子的结构和侧重点上,理解这些细微差别有助于我们在英语表达中更加准确地传达意思。在实际应用中,正确选择和使用这两个短语,可以使...
“at the first sight”这一表达主要用于强调某件事发生的具体瞬间或场景,例如描述某人第一次看到特定事物时的反应,或某次事件触发的直接结果。与“at first sight”相比,它更突出“第一次”的时间节点和具体情境的关联性。以下从用法、侧重点和例句展开说明。 一、核心用法:强调事...
at first sight乍一看,初看时 at the sight of看到,一看到 1o catch sight of看见,瞥见 come into sight进入视野,出现 1n sight看得到,在视力范围之内 out of sight看不见,不在视野之内完成句子(1) Tom met Mary at a party, and they fell in love ___(一见就).2) The crowd cheered wildly __...
在英语中,表达“第一眼”时,通常使用短语“at first sight”。这个表达方式用来描述初次看到某物或某人时的第一印象或反应。比如,我们可以说:“At first sight, I was impressed by the beauty of the landscape.” 这句话的意思是,初次看到那片风景时,我就被它的美丽所打动。而“by the ...