assume与suppose在用法上的区别:意思不同、用法不同、侧重点不同 一、在用法上的意思不同 1.assume意思:假定;设想;承担;(想当然的)认为;假装 2.suppose意思:假设;假定;认为;想;应该;让(虚拟语气) 二、用法不同 1.assume用法:接名词、代词或that/wh-从句(可用于虚拟式)作宾语。接以“(to be+) n./adj....
assume和suppose的核心区别在于主观性、语气和适用场景的不同。前者多用于强调主观判断或正式假设,后者侧重委婉推测或非正式提议。 下文从词义侧重、语境适配、固定搭配及使用场景展开具体分析。 1. 词义侧重与主观性差异 assume强调在缺乏证据时“主观认定”,隐含武断性。例如“She assu...
“suppose”和“assume”在英语中都有“假设”或“认为”的意思,但它们在具体用法和语境上存在一些差异。 含义上: “suppose”通常表示基于一定的证据或理由进行的推测,这种推测可能有一定的根据,但也可能不完全确定。它更多地强调个人主观的猜想或设想。 “assume”则更侧重于在没有充分证据的情况下,基于某种前提或...
Assume:有一些常见的固定搭配,如“assume responsibility”(承担责任)、“assume office”(就职)等。这些短语中的“assume”通常不能替换为“suppose”。 Suppose:虽然也有一些短语搭配,但相比之下更为灵活多变。例如,“suppose so”(也许吧)、“suppose not”(恐怕不是吧)等。 4. 在特定语境下的差异 当需要明确...
必应词典为您提供assume.suppose的释义,网络释义: 接受;承担;假定;
必应词典为您提供assume-suppose的释义,网络释义: 接受;承担;假定;
### Assume 和 Suppose 的区别 在英语中,“assume”和“suppose”是两个常用的动词,它们都表示基于一定的信息或信念做出某种推测或假设。然而,这两个词在具体用法、语气以及某些固定搭配上存在细微的差别。以下是对这两个词的详细比较: ### 一、基本含义 1. **Assume**:通常指在没有充分证据的情况下,根据...
I suppose it has a certain novelty value. 我觉得这有一定的新意。 Well, I suppose I could fit you in at 3.45. 好吧,我想可以在3:45见你。 I don't suppose for a minute that he'll agree (= I'm sure that he won't) . 我认为他决不会同意。(否定转移) ...
I don't suppose for a minute that he'll agree.(否定前移) 我认为他决不会同意。 I suppose your presence here today is not entirely coincidental. 我认为你今天来这里不完全是碰巧。 I don't suppose (that) I could have a look at your newspaper, could I?