生命行至终点,化为尘埃,最终融入大地.这不仅是对逝者最后的告别,也是对生者心灵的慰藉.尘归尘,土归土,象征着生命的轮回与永恒,提醒人们珍惜每一刻,活在当下.原文中的 "ashes to ashes,and dust to dust" 意味深长.它阐述了一个朴素却深刻的真理:无论你曾经是何种存在,最终都将化为灰烬,消失于无形...
For dust you are and to dust you will return.中文翻译? 你本是尘土 你最终将变回灰尘 31678 Ashes to ashes,dust to dust 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱.原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 出自《圣经》...
题目 Ashes to ashes,dust to dust 答案 尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱.原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 出自《圣经》.大概意思是:你是什么就终究是什么...相关推荐 1Ashes to ashes,dust to dust 反馈 ...
ashes to ashes and dust to dust Meaning :We come from dust; we return to dust. Origin :From the English Burial Service.Adapted from the Biblical text,Genesis 3:19 (King James Version): "In the sweat of thy face shalt thou eat bread,till thou return unto the ground; for out of it...
ashes to ashes and dust to dust尘归尘土归土,这句最开始是英文,还是中文啊? 今天在英文的电影上看到的 可是“尘归尘 土归土” 这句是中文的俗语吧 怎么变成英文去了 这句话源自圣经 ashes to ashes and dust to dust Meaning :We come from dust; we return to dus
我却在灼灼夏日里迷失了方向 当别人在秋天里欢喜收获 我重识前方却独面遍野狼藉 我在失意的时光里贮存了足够的脂肪 却在寒冷漫长的冬日里畏怯了前行 春天再来 却与我无关了 生命没有为我停留等待 时光的华车停靠站台 我匆忙的脚步在拥挤的人群里失措
ashes to ashes, dust to dust 尘归尘,土归土 例句:One of Japan's leading artists, Tatsuo Miyajima' solo exhibition "Ashes to Ashes, Dust to Dust" is being hosted in UCCA, Beijing.日本知名艺术家岛达男的个展《 无形无常》 正于北京尤伦斯当代艺术中心展出。词汇:ashes ['æ&#...
尘归尘,土归土,让往生者安宁,让在世者重获解脱.原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life……出自《圣经》.大概意思是:你是什么就终究是什么,生命轮回,从哪里来就会回到哪里去 ...
“尘归尘,土归土,让长眠者安宁,让在世者重获解脱。”(出自中文版圣经,创世纪3.19)原文是:ashes to ashes,and dust to dust;in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life…… 大概意思是:你是什么就终究是什么,生老病死,从哪里来就会回到哪里去。