语法结构 (27) as it is/was 的两个特殊用法 as it is/was是一个固定结构,可置于句首或句末,但用法有所区别。 ●位于句首(指置于句子主语之前),意思是“实际上”、“其实”, 此时 it 不指代任何具体事物。用法上相当于 in fact, as a matter of fact。 例句: I though things would get batter, b...
as is was 青云英语翻译 请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译! 翻译结果1翻译结果2翻译结果3翻译结果4翻译结果5 翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 因为是 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部...
网易云音乐是一款专注于发现与分享的音乐产品,依托专业音乐人、DJ、好友推荐及社交功能,为用户打造全新的音乐生活。
asitis(was)意为“照现在(当时)的情况”;“事实上”,“实际上”。asitis用在现在时态里;asitwas用于过去时态里。它们在句中的位置常放在句首;有时亦可放在句中。例如:①Asitis,weneedtoimprovetheequipmentinourfactoryrightnow.照目前的情况,我们需要立刻改进我厂的设备。②Asitwas,theyd...
as it is和as it were的用法与区别 1.as it is(was)意为“事实上,实际上”,相当于in reality,as a matter of fact I thought that things would get better;but as it was,they are getting worse. 我以为情况会好转的,可事实上却更糟糕了。As it was,she was a very vain girl. 其实,她...
"asitwere"也是一个固定短语,用于表达一种比喻、暗示或模糊的说法,表示将某种说法或形容词引入讨论,但又不完全承认或确认。它常用于修饰某些词语或短语,使其显得更加委婉或不确定。例如: -Hewas,asitwere,thekingoftheparty.(他可以说是聚会中的王者。) -Thebuildingwas,asitwere,aworkofart.(这座建筑...
你就是这样就足够了。 每日跟读 对世界产生积极影响。 每日跟读 如何区分“version”和“edition” BBC你问我答 每一天都是一个新的机会。 每日跟读 Lone wolf 独来独往、不合群的人 BBC今日短语 Turn over a new leaf 重新开始,改过自新 BBC地道英语 When sandwiches are not so simple 当三明治变...
as 之后实际省略了is(was)。在 As is shown in the pictures, cigarette smokers account for 20% of the total population of the world, reaching approximately 1.1 billion. 整个句子中,在表意上,as 指代下文整个主句的内容;在结构上,as 又是表示比较的“连词”,身兼两职,as 本身又在比较从句中作...
你那个剑桥语法上面说的不对,as if 表示虚拟语气没有错,但是后面不是只能跟一般过去时,而是应该用比主句的时态早一级的时态,比如主句是一般现在时,as if 后面就可以用一般过去时(注意这时候 I 后面必须用 were 而不是 was表示这是虚拟语气)或者现在完成时;如果主句是一般过去时,那么as if ...
摘要: asitis(was)怎样译才更准确,流畅?我对《英汉翻译中的语法问题》(林相周著,福建人民出版社1979年5月第1版)第55-56页关于asitis(was)的译法上感到不太满意.该书这样写道:Alicehastilyputdownthebottle,sayingtoherself,"Thatisquiteenough-IhopeIhopeIshan'tgr关键词:...