1. 第一句是一个复合句,主句是“we must come to terms with the fact...”; 2. “that”引导同位语从句,解释说明fact的内容; 3. “who we were and who we’re becoming”是介词between的宾语; 4. 第二句是一个复合句,主句是“The learning methods at university are different from...”; 5. “...
1. 第1句是一个复合句,主句是we must come to terms with the fact...,其中包含一个that引导的同位语从句,解释说明fact的内容;as引导时间状语从句。 2. 第2句是一个复合句,主句是The learning methods at university are different from...,其中what they used to be at high school作介词from的宾语;which...
aI hate you do this every time suddenly appear and then disappear, this friend is really let me very reluctant. 正在翻译,请等待... [translate] ahowmmanybooks? 正在翻译,请等待... [translate] awe don't always do as we say 我们总不做,我们说 [translate] ...
Cognitive decline is the loss of ability to learn new skills, or recall words, names, and faces that is most common as we age. 出自-2016年6月听力原文 As U.S.banks recovered with the help of the American government and the American taxpayer, president Obama held meetings with top bank ex...
a总有一天你会成功 You can succeed one day[translate] a那场即将来临的音乐会将与下周六直播 That coming soon concert with next Saturday direct seeding[translate] aAs we cross the bridge to Key West, we can see many boats. Some are fishing boats you can use for the day. 因为我们过桥梁锁上...
aVert Center 布局酒吧[translate] aWe went away, as wise as we came. 我们走开了,一样明智,象我们来了。[translate]
a我努力工作,還需要幫我丈夫還債務 I work diligently, but also needs to help my husband to return the debt [translate] aAs we know,there are differences between western culture and chinese culture.we can see differences when we pay attention to the way words are used.Lets look at the words...
a谢谢你告诉我们关于产品的最新进展 Thanks you to tell us about the product newest progress[translate] a上月日平均工 Last month daily average labor[translate] aas long as we make our efforts, we will succeed 只要我们做我们的努力,我们将成功[translate]...
amany college students work after class because 许多大学生工作在类以后,因为[translate] athe validities for Agreeableness and 有效性为令人喜悦和[translate] anicher nicher[translate] awe went away as twice as we came 我们一样两次走开了,象我们来了[translate]...
a我不能感受你内心的世界 I cannot feel your innermost feelings the world[translate] aSo you see ,we cannot understand the language of signs as well as we can understand the language of words. 如此您看见,我们不可能了解标志语言以及我们可以了解词语言。[translate]...