这里,“as just as fair”被用来强调政策结果的公正性和平等性,确保社会资源的合理分配和社会福利的普遍覆盖。 'as just as fair'的文化内涵与历史背景 “as just as fair”这一短语不仅具有字面意思和常见用法,还蕴含着丰富的文化内涵和历史背景。它体现了人类对公平、正义等价值...
解析 这是一首著名的外国诗词《为选择的路》是翻译过来的有些地方翻译了就失去了诗词的原味Then took the other, as just as fair如果一定要翻译的话 但我选择了另一条路,这似乎很合理(因为罗伯斯特不能预见未来,他也不知道这条人生道路是否正确,“似乎”体现了自己选择的无奈和通向前方道路的无知)...
aTwo roads diverged in a yellow wood, 二条路在黄色木头分流了,[translate] aAnd be one traveler, long I stood 并且是一个旅客,长我站立了[translate] aThen took the other, as just as fair, 然后采取了其他,一样正象公平,[translate]
这是一首著名的外国诗词《为选择的路》,如果一定要翻译的话,我会说:“我选择了另一条路,它似乎和那一条一样美丽。”(Then took the other, as just as fair)罗伯特·弗罗斯特在诗中表达了他对人生选择的思考。他所描绘的并非是两个具体的地方,而是两个选择。他选择了另一条路,这条路看...
著名诗篇《未选择的路》("The Road Not Taken"),由弗罗斯特创作,其翻译后的版本如"Then took the other, as just as fair",虽然保留了原意,但有时翻译会削弱诗歌原有的韵味。这首诗的核心是关于人生选择的反思,诗人罗伯特·弗罗斯特在描述自己在岔路口的选择时,"似乎很合理"的表述,实际上...
Then took the other, as just as fair表明诗人做出了选择,选了另一条同样美丽的路。这里的“just as fair”意味着两条路都有吸引力,这让人联想到宋代苏轼的《饮湖上初晴后雨二首·其二》中“欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜”的表述,强调了美丽是有共同点的。And having perhaps the better claim,...
百度翻译APP 下载 自动检测 中文 文档翻译 正在使用发音当你关注美好的事物,美好的就会变得更好。 每日跟读 早晨一个小小的积极想法可以改变你的一整天。 每日跟读 如何用名词 “deal” 表达 “达成协议” BBC你问我答 Make a rod for your own back 自讨苦吃 Blind you with science 用专业术语唬人...
As one would expect, his writing is mostly clear and, to be fair, some chapters stand out above the rest. 2015年高考英语湖北卷 阅读理解 阅读E 原文 As our society grows old, we need the contributions of our older citizens. 2015年高考英语广东卷 完形填空 原文 As perfect as it was, the ...
虽然那天清晨落叶满地, 两条路都未经脚印污染。 啊,留下一条路等改日再见! 但我知道路径延绵无尽头, 恐怕我难以再回返。也许多少年后在某个地方, 我将轻声叹息将往事回顾: 一片树林里分出两条路—— 而我选择了人迹更少的一条, 从此决定了我一生的道路 诗中的fair为公平之意 ...