常用的修辞手法有:夸张(Exaggeration)、明喻(Simile)、暗喻(Metaphor)、拟人(Personification)、 排比(Parallelism)、头韵(Alliteration)、对比(Contrast)、矛盾(Oxymoron)、双关(Pun)、移情(Empathy)等。下面介绍三种在续写中有效且好用的修辞手法。 一、比喻(Simile) 一种...
For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country. 2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the world is a stage. 3)...
Meanwhile, both English and Chinese like to use images of nature in similes, for instance: (6) “as cold as ice” (冰冷) (7) “as hot as fire” (火热) (8) “as hard as a rock” (坚如磐石) (9) “as old as the hills” (像山一样老) From the above four pairs of idioms ...
"He as snug as a bug in a rug." Why is this listed as a metaphor when it contains the word "as," which is defined as a simile? What does 'what a tangled web we weave mean'? What does 'don't let the bedbugs bite' mean?