LES ANGLICISMES DANS LA PRESSE FRANÇAISE ET LEUR TRADUCTION EN ROUMAINThe translation of press articles from French into Romanian inevitably confronts with the issue of anglicisms. After having analysed comparatively several press articles, we discovered that, paradoxically, when it is about ...
To describe Polish equivalents of the structure "selon X", we admit that the above structure is the marker of enunciative alterity: a person who enunciates, presents content as taken up of another source. Presentation of discourse was analysed in press articles published in "Le Monde ...