rule 应该译为“规则”,例如,美国刑法中精神病 (insanity) 抗辩事由中的 “The M’ Naghten Rule”(麦那顿规则)、“The Durham Rule” (德赫姆规则),都可以译为“规则”。再如,Federal Rules of Civil Procedure, 译作《联邦民事诉讼规则》,Rules of Evidence 译作“证据规则”等等。 regulation则应译为“条例...
rule应该译为“规则”,例如,美国刑法中精神病(insanity)抗辩事由中的“The M' Naghten Rule”(麦那顿规则)、“The Durham Rule”(德赫姆规则),都可以译为“规则”。再如,Federal Rules of Civil Procedure, 译作《联邦民事诉讼规则》,Rules of Evidence译作“证据规则”等等。 regulation则应译为“条例”、“规...