作者:Arthur Waley(阿瑟·韦利/魏理) 出版社:Houghton Mifflin Company 出版时间:1937-00-00 印刷时间:0000-00-00 ,购买《诗经》英文译本(The Book of Songs),阿瑟·韦利翻译,1937年初版精装等文学相关商品,欢迎您到孔夫子旧书网
韦利 (Arthur Waley, 1889~1966)是著名英国汉学家、文学翻译家,他精通汉文、满文、蒙文、梵文、日文和西班牙文等语种。他一生撰著和译著共200余种,其中大部分都与中国文化有关。有部分德国血统。自幼聪颖过人,酷爱语言和文学。1903年,在英国著名的拉格比学校读书,因古典文学优异而获得剑桥大学皇家学院的奖学金。坚...
#传古维新# 天才如阿瑟·韦利(Arthur Waley,1889—1966),一生汉学成就斐然,却从未踏足中国或日本。他曾说:“我想知道的,都在书本中。” 阿瑟·韦利是20世纪最杰出的汉学家之一,主要成就集中在对中国文学、历...
关键词:阿瑟?韦利(ArthurWaley);《孟子》; “仁”;“义” 阿瑟?韦利(ArthurWaley)是20世纪英国伟大的汉学 家,毕生翻译、研究多部中国古代经典。其《孟子》英译本选 译了《孟子》部分内容,并重新命名。韦利在书中讨论了孟子 的核心思想,如“仁”、“善”、“义利观”等。该书一共再 版四次,文字简练,通俗易...
◆ Arthur David Waley CH ◆ (19 August 1889 – 27 June 1966) • The Book of Songs (Shih Ching,诗经), 1937 • The Analects of Confucius(论语), 1938 • Three Ways of Thought in Ancient China, 1939 • Translations from the Chinese, a compilation, 1941 • Monkey(西游记), 1942 ...
ingofthecharacter“Xi”. Keywords:ArthurWaley;EnglishtranslationofJiuge;detailedanalysisofthecharacter“Xi”;translationmethodsofthe character“Xi” ClassNo.:H315.9 DocumentMark:A (责任编辑:宋瑞斌) ・ 98 ・ 第3 期 得意而又不忘形———阿瑟・ 韦利枟九歌枠“兮”字译法辨析 2013年 相关...
1) Arthur Waley 亚瑟·韦利 1. Arthur Waleys Creatively Treasononous Translation of the Journey to the West; 亚瑟·韦利对《西游记》的创造性叛逆式翻译 2. The Way and Its Power: A Study of the Tao Te Ching and Its Place in Chinese Thought, published byArthur Waleyin 1934 , is a classic...
1) Arthur Waley 亚瑟·韦利 1. Arthur Waleys Creatively Treasononous Translation of the Journey to the West; 亚瑟·韦利对《西游记》的创造性叛逆式翻译 2. The Way and Its Power: A Study of the Tao Te Ching and Its Place in Chinese Thought, published byArthur Waleyin 1934 , is a classic...