Arguably languid at best'这一短语的核心含义是:即使在最理想的状态下,某事物或某人的表现也只能被评价为低效、迟缓
“arguably languid at best”可以翻译为“充其量不过可以说是慵懒的”。在这里,“arguably”表示“可以说,可能”,而“languid”意为“慵懒的,无力的”,整个短语表达了一种对某事物或状态最乐观的评价也只是慵懒或不够积极的意味。
考研英语 | 每天一句试题长难句解析 Effortsin Canada and elsewhere have beenarguablylanguidat best, // and have given us asituation// where we frequently hear of employers begging for workers, // even at times and in regions // whereunemploymentis high.(2021 英二 text 1) 【断句分析】 利用...
本句主句主干为:Efforts in Canada and elsewhere have been arguably languid at best, and have given us a situation。主干句是由and连接的两个并列分句;分句1为Efforts in Canada and elsewhere have been arguably languid at best.主系表结构;分句2为and (they)have given us a situation.省略了主语they(...
视频详情 Day58 题目练习 Efforts in Canada and elsewhere have been arguably languid at best, and have given us a situation where we frequently hear of employers begging for workers, even at times and in regions where unemployment is high.(2021英语二 Text 1) 1.词汇 arguably ad.可论证地;可...