Here are 3 examples to help:下面列出同样意思三个国家的不同表达大家来感受一下American. Jacquie has phoned in sick. She has a bad cold.雅奎打电话来请病假。她得了重感冒。British. Jacquie is unwell today. She has a bad cold.雅奎今天身体不舒服。她得了重感冒。Australian. Jacquie is crook. Sh...
You are a star 你是个大好人 star[stɑːr] 大好人 angel[ˈeɪndʒl] 善人;大好人 You are really a star你真是个大好人 You are an angel你是个好人 star 和 angel 都可以表示好人,尤其是那些帮助过我们的人。 you ...
You are a star 你是个大好人 star[stɑːr] 大好人 angel[ˈeɪndʒl] 善人;大好人 You are really a star你真是个大好人 You are an angel你是个好人 star 和 angel 都可以表示好人,尤其是那些帮助过我们的人。 you ...
Your are all heart 的意思虽然也是你很好心,但是一般是反话,英国人说的 you are all heart 其实是在讽刺你,真正的意思是你不是好心的。 ▐例句: You should not blame me for the accident, she asked forit. 你们不能把这次的意外怪到我身上,是她自作自受。 Oh,you are all heart. 哦,那你还真是...
Jacquie is crook. She has a bad cold.雅奎今天不舒服。她得了重感冒。最后 小编还是要提醒大家 照顾好自己的身体 最好永远都用不上这些表达~今天的内容都学会了么?欢迎评论交流心得~Ref:www.learnersdictionary.com/qa/are-you-sick-or-how-are-you-feeling https://www.occupationalenglishtest.org/do-you...
一、别用Are you sick问"你是不是生病了"!! Sick usually means ill or unhealthy, but it can also mean crazy or not mentally healthy -- so there is a possibility that you may be misunderstood. Sick通常表示生病或不健康,但它也可以表示疯狂或精神有问题——所以你在使用sick这个词时会被别人误解...
美国人用sick来解释他们的感受。在这个意义上,英国人会说ill或unwell来表达。澳大利亚人可能会用“crook”。 Isn’t it confusing! 是不是有点乱呢 Here are 3 examples to help: 下面列出同样意思三个国家的不同表达大家来感受一下 ①American. Jacquie has phoned in sick. She has a bad cold. ...
crook[krʊk] 骗子 bastard[ˈbæstərd]混蛋;恶棍 ill person 坏人 ill 也表示坏的,所以 ill person 就是坏人,不要老是翻译成病人。 例句: He is a real bad egg, so you d betterkeep away from him. 他是个不折不扣的坏蛋,你最好离他远点。赞...
搭配:Flex sb’s muscles(x显示实力、炫耀力量): to show sb how powerful you are, especially as a waring or threat.Eg. The timing was bad in that kings were also starting to flex their muscles.2. Crook n. 骗子,臂弯,曲柄手杖 vt. (使手指或手臂)弯曲 adj. 生病、有病的Eg.: he has a...
美国人用sick来解释他们的感受。在这个意义上,英国人会说ill或unwell来表达。澳大利亚人可能会用“crook”。 Isn’t it confusing! 是不是有点乱呢 Here are 3 examples to help: 下面列出同样意思三个国家的不同表达大家来感受一下 American. Jacquie has phoned in sick. She has a bad cold. ...