网络四月愚人 复数:April fools 权威英汉双解 英汉 英英 网络释义 april-fool n. 1. 在愚人节开的玩笑a trick that is traditionally played on sb on 1 April (calledApril Fool's DayorAll Fools' Day) 2. 愚人节被愚弄的人a person who has a trick played on them on April Fool's Day ...
【译】愚人节(又叫“万愚节”)是每年4月1日的传统,包括相互开玩笑和恶作剧。从定义中可见,“愚人节”既可以说成April Fools’ Day,也可以说April Fool’s Day,那个撇号放 s 前或后都可以。但是主流写法是复数 April Fools’ Day。我在一个教 Grammarist(语法学家)的网站上看到一个解释,说得还蛮...
愚人节 = April Fool's Day ✔️ 这两种表达方法都是正确的。在维基百科上查询,出来的也是这两种表达混搭。April Fools' Day是美国的正式说法,April Fool's Day 不是标准说法。但在真实语境中,April Fools' Day 和 April Fool's Day 的使用频率差不多。虽然说两个都可以,但我们在学习过程中,还是尽...
百度百科对“愚人节”的翻译是April Fool's Day,但英美网络多使用April Fools' Day, 比如britannica,usatoday等网站。词典也不太统一。它在《韦伯词典(Webster's Dictionary)》,《柯林斯英语词典》和《朗文当代英语词典》等中是April Fools' Day,而在《牛津高级学者辞典》、《柯林斯高级学者辞典》和《剑桥高级学...
在一个语法网站Grammarist上可以查到,April Fool’s Day和April Fools’ Day都被普遍使用,只是词典上会有所区分。但也有一些比较正式的书面表达中会要求April Fools’ Day。在国外,如果在愚人节对朋友恶作剧,那被恶作剧的那个人一般会称为April fool或者April fish,意思即为愚人节的受愚弄者。fish这个说法据说...
In France, people call the April Fools "April Fish". 在法国,被人们称为愚人节“上钩的鱼”。 “愚弄”的英文 关于“愚弄”,我们比较熟悉的是fool这个词,作名词表示“傻瓜”,但作动词可表示“欺骗,戏弄”,但是愚人节里恶作...
哈哈!明天,又是愚人节了!也就是April Fools' Day(四月傻瓜们的节日),记住这里的fool通常都要用复数形式fools,因为全世界有很多个可爱的傻瓜们;不过,有时候愚人节也可以叫作All Fools' Day,表示全天下傻瓜们的节日,或者直接了当地叫...
April Fools’ Day All Fool’s Day 其中,Fool既可以当动词,也可以当名词。 fool :愚人,傻瓜,受骗者 比如: Yes!You are a fool. 是的,你真是个傻瓜! You were fooled. 傻瓜,你被耍了! 在愚人节这天,除了Fool这个单词,Prank(整人、恶作剧)更加常用。
说回正题,愚人节是 April Fool's 还是 Fools' ? 在法语中,愚人节的说法是 Poisson d'Avril,翻译成英语就是 April Fish(上钩的鱼)。 为什么会被称之为 April Fish 呢?有一种说法是,四月的鱼一般都是幼鱼,没有经验,容易上钩。 还有一种说法是,按照传统,在愚人节这天,孩子们会在朋友的背上贴一条鱼,以此...
今天是4月1日,愚人节快乐! Happy April Fools' Day! 很多网友在微博上晒自己曾经被人愚弄的经历, 在大家分享的愚人节玩笑中, 我们可以看到很多熟悉的“谎话”, 这些 #全国统一的愚人节玩笑#你都经历过几…