CmdArgsInterface args; args.SetBriefDescription("This is the testing application for Hazelnupp."); If you want to display this information somewhere else, you can always access it as a string viaargs.GenerateDocumentation(). Descriptive error messages ...
Even with some truth, I think that will be short term. A complete split, with zero playoff involvement for the rest of us, is on the horizon. Your scenario will be too exclusionary and would result in the mother of all antitrust lawsuits. Big 10 and SEC will throw...
Let's say I look for the term "toto" in the search field of my heavy client. I know I have this term in a mail 10 days ago. This mail is in the mailbox that I and my colleague have full access as a delegation. When I make the search with the term I find the email, but...
Referring to the less environmentally controversial option of Kong Nga Po which had been ruled out in order not to pre-empt the possible long-term development of the Frontier Closed Area, Ms Emily LAU expressed concern about how cross-boundary planning was being conducted, having regard that the...
{"searchPlaceholderText":"Search this community","followActionText":"Follow","unfollowActionText":"Following","searchOnHoverText":"Please enter your search term(s) and then press return key to complete a search."},"defaults":{"config":{"applicablePages":[],"dynamicByCoreNode":null,...
前者大多數曲子詞都是用女性的口吻寫的,後者女性口吻的詞比例也很高。《雲謠集》是佚名的作品而《花間集》是男性詞人署名的作品。本文試圖從多視角比較二者中女性口吻的作品,探究二者的承襲關係。從這種承襲關係可以作一个大膽的假設:即《雲謠集》在詞這一文體的蜕變中,扮演了關鍵性的角色。
aThe term beginning in our shool for two days 开学在我们的shool二天[translate] a生命质量评价的适用范围;健康良好状态指数评价;健康调查量表;世界卫生组织生存质量测定量表。 Life quality appraisal applicable scope; Health good condition index appraisal; Health investigation meter; World Health Organization su...
aDespite hard pushing and several attempts to get this resolved properly with the customer, it looks like they are just not going to help us at all. The brand sales team is preparing to find another customer to take the finished goods. A last resort will be to bring them into the US ...