And God s… www.sxhoo.com|基于20个网页 2. 上帝说 「上帝说﹕」 (And God said) 「要有….」(Let it be…) (2) 以成就 (Fulfillment) 完成﹕ 「就有光」;「上帝就把光黑暗分开了」。 www.shenzhou.us|基于2个网页
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons,...
出自《圣经旧约-创世记(Genesis)》第1章。1、起初神创造天地。In the beginning God created the heaven and the earth.2、地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved...
Genesis 创世纪 In the beginning God created the heavens and the earth.起初神创造天地。Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。And God said, ...
神说:“要有光”,就有了光,牛顿棱镜折射 | 神说:“要有光”,就有了光。 (创世记1:3 和合本)And God said, “Let there be light,” and there was light. (Genesis1:3 NIV)牛顿花了7年时间研究light,第七年,即1672年,他终于,用棱镜,折射出来了光的组分,赤橙黄绿青蓝紫,柴米油盐酱醋茶,离不开...
a《以赛亚书》43:19 神说:我必在旷野开道路,在沙漠开江河。 "Book of Isaiah" 43:19 god said that,I must operate the path in wilderness, opens the rivers and streams in the desert.[translate]
And God said, “Let there be light,” and there was light. God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness. God called
17So God said to Noah, “This is the sign of the promise I am making to all life on earth.” 创世记 9:17 — The Holman Christian Standard Bible (HCSB) 17God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have confirmed between Me and every creature on earth.” ...
“Nature and Nature'law lay hid in night; God said,Let Newton be,and all was light。”这句话赞誉的是哪位科学家( ) A. 伏尔泰 B. N0伽利略 C. 马丁•路德 D. 牛顿 答案 D结合所学知识,我们可知材料中的英语的意思是:自然和自然的法则在黑夜中隐藏; 上帝说,让牛顿去吧!于是一切都已照亮。 ...
Judges 6:9 I delivered you out of the hands of Egypt and all your oppressors. I drove them out before you and gave you their land. 2 Kings 17:7 All this happened because the people of Israel had sinned against the LORD their God, who had brought them out of the land of Egypt fro...