1. 替换动词:hit替代struck 'An idea hit me'保持原句主语结构,仅将struck换为更口语化的hit。这种表达常见于日常对话或非正式文本,如:'When I saw the broken vase, an idea hit me about how to fix it without glue.' 2. 替换主语:thought替代idea 'A...
(11) struck me (12) write a song (11) 分析: - 空格处需要填入一个动词作谓语,构成“An idea ... me”的结构。 - 中文提示“突然击中我”表示一个想法突然出现,可以用“strike”来表达。 - 句子描述的是过去发生的事情,所以用一般过去时态。 (12) 分析: - 空格处需要填入一个动词短语作谓语,构...
解析 In the darkness, flashed across my mind 在黑暗中,一个主意突然闪过我的脑海,我决定自救。这句话可以翻译成:In the darkness, an idea struck me, and I decided to save myself. "struck me" 表示一个想法突然出现,与原文中“掠过”的意思相符。
An idea struck me. 【例3】 I have used the cell phone for a year. →The cell phone has been used for a year. The cell phone has accompanied me for a year. The cell phone has served me for a year. The cell phone...
网页 图片 视频 学术 词典 地图 更多 An-idea-struck-me 例句 释义: 全部 更多例句筛选 1. As I watched them, an idea struck me. 我看着他们时,产生了一个想法。 wenku.baidu.com© 2025 Microsoft 隐私声明和 Cookie 法律声明 广告 帮助 反馈...
百度文库 基础教育 An idea suddenly struck me. 我突然想到一个主意。An idea suddenly struck me. 我突然想到一个主意。 A. 错误 B. 正确 答案: B©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
我突然想到一个主意可以表达为: An idea suddenly hit/struck me. 1. 分析题干: 题目要求根据汉语意思完成句子,需要填写的是一个动词,表示“突然想到”的意思。 2. 分析语境: “我突然想到一个主意” implies that the idea came suddenly and unexpectedly. 3. 确定词汇: 可以使用的动词有 hit 或 struck,它...
英文句子的结构为“An idea suddenly struck me”,其中“struck”表示“使突然想到”,主语是“an idea”。中文翻译“我突然想到一个主意”将原句含义转为主动语态,以“我”为主语,但整体含义保持一致(即“一个主意突然击中我”与“我突然想到一个主意”表达相同意义)。由于两种语言的主被动习惯差异,此翻译符合中英...
这里直接用stuck做谓语动词,与idea之间是主动的关系,如果用is struck的话就是表被动了,意为“一个想法被想出”suddenly
1) An idea suddenly struck me . 我忽然心生一计。 2) Hit upon an idea 心生一计 例句>> 3) An idea came to his mind. 忽然他灵机一动。 4) There fell a deep silence. 忽然一片静默。 5) Suddenly there was a loud noise. 忽然一声巨响。