[translate] aan epoxy based conformal coat 正在翻译,请等待...[translate] aThe American sense of humor is generally more like black comedy than that in Britain. 美国幽默感比那一般是更可能黑喜剧在英国。[translate]
American Desire: Directed by Lasse Braun. With Veronica Hart, Robert Kerman, Mai Lin, Jake Teague. Story about a couple whose erotic energy is beginning to dim and what they do about it.
解析 humor 根据句子结构,空格处需要填入名词形式。“humorous”是形容词,其名词形式为“humor”。“a good sense of humor”为固定搭配,意为“幽默感”,符合语境。因此答案为humor。题目完整且答案合理,无需舍弃。 最终答案已推导完成并符合问题规范。
Will Rogers was a great American humorist人). He made people laugh, often at themselves. He had I v good sense of humour(幽瓦感)and it helped him like penp more. In fact he once said.“I heven 2 a boring man.”Will was born in 1879. When he was in school. he was popular 3...
Wit and humorThe Multidimensional Sense of Humor Scale (Thorson & Powell, 1993a) was translated into Spanish and administered to 539 adults in the Madrid area. Analysis of the resultant data and comparison to an American sample (N = 473) revealed a number of differences in constructions of ...
Americans and American culture are famous for their sense of humor and a penchant for creating comic characters and examining society from the perspective of humor, a perspective which is known to aid in coping with diversity and change. This article examines the unique and invaluable virtue of ...
American humor American humor refers collectively to the conventions and common threads that tie together humor in the United States. It is often defined in comparison to the humor of another country - for example, how it is different from British humor and Canadian humor. It is,...
The British are known for having a dry sense of humor. It probably won't be said with a laugh or a smile and will be said when you least expect it. Americans,on the other hand,enjoy straightforward (直白的) jokes.Many jokes are about cultural,racial (种族的) and gender (性别) differ...
1.a sense of humor是“幽默感”,句意:有幽默感的男子比没有幽默感的男子更长寿。 2.修饰形容词large用副词:particularly 3.有癌症的人:people with/having cancer,用介词短语或现在分词做定语。句意:生存的机会尤其比有癌症的人大。 4.从后面的句子:he had followed for seven years,可知是用过去时:present...
1) American style of humorous 美国式幽默 例句>> 2) American Sense of Humor 美国式的幽默 例句>> 3) transatlantic humour [英]美国式幽默 4) American humorous liter ature 美国幽默文学 例句>> 5) Shavian Humor 萧式幽默 6) Deviation Humor ...