Why use the SpanishDictionary.com dictionary? THE BEST SPANISH-ENGLISH DICTIONARY Get More than a Translation Get conjugations, examples, and pronunciations for millions of words and phrases in Spanish and English. WRITTEN BY EXPERTS Translate with Confidence Access millions of accurate translations writ...
If there is no auxiliary verb, you put already in front of the verb, unless the verb is be. She already knows the answer. By the middle of June the society already had more than 1000 members. If the verb is be, you put already after it. It was already dark. Tickets are already ...
Explanation:In the formal translation, the expression "he puesto" is used, which is a more polite and respectful way to say "put" in Spanish. On the other hand, in the casual translation, the expression "le eché" is used, which is a more colloquial and informal way to convey the same...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
It is used to refer to something that has occurred in the past. I believe that "ya" is its Spanish translation. I can't believe you've already finished your cake. You're such a fast eater! (No puedo creer que ya te hayas terminado el pastel. Comes muy r
14th century, in the meaning defined atsense 1 Time Traveler The first known use ofalreadywas in the 14th century See more words from the same century Cite this Entry Style “Already.”Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/already. Accessed...
14th century, in the meaning defined atsense 1 Time Traveler The first known use ofalreadywas in the 14th century See more words from the same century Cite this Entry Style “Already.”Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/already. Accessed...
Spanish (Spain) is yet always used in questions? See a translation yane97s 16 Jun 2018 Portuguese (Brazil) English (US) hm, I think, already it's used when you have just done something, while yet it's when you haven't done it the right moment. See a translation 2 likes Was...
while partially erasing the signifi cance of its translation, as cerno, from the Greek word-ruin kríno, and its constellation of meanings—that include to discern (in the English) as well as kestrel (cernícalo in Spanish) and thus, also, to loom or to hover (en ciernes in Spanish). ...
Casual Spanish (Mexico):```Voy para México. Ya compré los boletos de avión.```Explanation:In the formal translation, expressions like "Estoy llegando" (I am coming) and "Ya compré" (I already bought) are used. These expressions are more polite and appropriate for formal situations.In...