- Well, I'll see you at home, Karl. I have to finish my jog.- Do you, darling? 'Cause I'm pretty sure the jog is up.the jig is up:事情败露,诡计被拆穿了注:Karl真的很皮,Simone说她要继续慢跑(jog)了,他故意用jog替换掉习语the jig is up的jig,所以表面上是说“你已经跑完步了”,...
因为All Too Well是Taylor Swift的众多作品当中,讲故事讲得最为深入人心的歌曲之一。在这里我就想来分...
Shaking scared, I was there, I remember it all too well.Running scared, I was there, I remem...
曾经在汤上,一个粉丝问Mama Swift关于all too well的情况,然后Mama Swift就这样回答:Mama Swift was telling us how Taylor puts her heart into every song she writes and that the most heart wrenching song she has ever written was All Too Well. This is my all time favorite song so I held on ...
- Well, by that logic everyone in the hospital should be treated. 按你这个逻辑,医院里的每个病人都要按结核病治了 - Not everybody in the hospital's been exposed to it for the last 20 years. 可又不是每个病人都像他一样近20年来都暴露在那样的环境里 6. - You're just mad because he's...
Did the love affair maim you all too well,本作中all too well大多是记得很清楚的意思,但此处活用了all too well这个词,意为把你伤得很重,还是挺有意思的。也许这段感情没把Jake怎么样,这首十分钟版All too well可能把Jake伤得比较深。故事的最后,短暂的秋天过去了,爱情结束了,而冬天来了,城市荒芜死寂...
和声而言,原版的副歌部分用的是男声伴唱,特别是最高潮的那几句,“Down the stairs, I was there, I remember it all too well“,恍惚间就有了种男女对唱的感觉 —— 自己的记忆犹新,默默幻想对方也在用同样的口吻回应,尽管早已物是人非,但心底还是藏着一个“也许?”。而新版的相同部分,则替换成了女声,情...
a---Colophon ---Colophon[translate] adelight in 正在翻译,请等待...[translate] aengine displacements 引擎位移[translate] aall too well. It is the abclook of a broken heart. 所有太很好。 它是伤心的abclook。[translate]
In a follow-up tweet on November 2, Matt added,“so far, my favorite thing about today is the wave of @taylorswift13 fans calling me a prick on twitter for writing‘i saw’ in 2003.” 在11月2日发布的一天后续微博中,马特补充道:“到目前为止,今天我最爱的就是@taylorswift13的粉丝们在推...
I remember it all too well yeah这一切我都记忆犹新 Maybe we got lost in translation也许是我们失去了沟通 Maybe I asked for too much也许是我想要的太多 But maybe this thing was a masterpiece但是我们曾是天作之合 'til you tore it all up直到你亲手毁坏这段关系 Running scared I was th...