举个例子,英语中有个短语(not) for all the tea in China,多用否定形式,意为not even for a great reward,即“无论如何;给我天大的好处(我也不干)”。 all the tea in China=天大的好处?! 听到这样的评价,是不是连手里买一送一的奶茶也瞬间高贵了起来呢~ 那么,歪果仁何出此言呢? 在新航路开辟以后...
今日短语 这个口语表达源于19世纪,当时中国茶叶盛行英国,“all the tea in China 全中国的茶”也就代表很多的财富和报酬。这个表达一般用于否定句中,not for all the tea in China 意思是不管有再大的好处或者再多的钱,我都不会去做这件事。 例句 I wouldn't work overseas for all the tea in China if ...
for all the tea in china典故for all the tea in china典故 “For all the tea in China”这个典故来自于英国作家狄更斯的小说《大卫·科波菲尔》。故事中,大卫的姨婆在遭遇困境时,告诉大卫要“为所有的茶(茶壶、茶杯、茶叶)祈福”,并鼓励他相信自己可以度过难关。这句话的含义是希望人们要乐观向上,坚信自己...
考查动词辨析。provided提供;spent花费;offered提供(东西或机会),主动提出;avoided避免。根据“for all the tea in China”可知不管别人主动给他多少钱,都不会做。此处offer表示主动提供机会、工作等。provide 表示不是出于主动的提供某物,而是出于某种责任。故选C。反馈...
“all the tea in China”本应翻译为:中国所有的茶叶。 但, 由于茶叶在17世纪的英国被视为等同于黄金白银的贵重物品,是财富的象征。 所以此处,应翻译为:巨大的财富。 如例句: I wouldn’t do it for all the tea in China. 即使为了中国所有的茶...
aAll the tea in China is about 800,345 metric tons. And there are dozens of different varieties of tea are grown in China, 所有茶在中国是大约800,345公吨。 并且有茶许多不同的品种在中国增长,[translate]
All the tea in China 真的不是 '''中国所有的茶'''!意思跟茶无关! 茶分为红茶(black tea)、绿茶(green tea)、白茶(white tea)、乌龙茶(Oolong)等,不过这些茶都是从野茶树(Camellia sinensis)上采摘下来的,它们之所以颜色和味道有别是因为加工的方法不同。 英语...
all the tea in china翻译all the tea in china翻译 英语缩略词“ATTIC”经常作为“All the Tea in China”的缩写来使用,中文表示:“中国所有的茶”。本文将详细介绍英语缩写词ATTIC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ATTIC的分类、应用领域及相关应用示例等。
#英语课# 已知tea=茶叶,all the tea in China什么意思?[喵喵] http://t.cn/A6iFLRCK
这个口语表达源于十九世纪,当时中国茶叶盛行英国,“全中国的茶”(all the tea in China)也就代表很多的财富和报酬。这个表达一般用于否定句中,not for all the tea in China 意思是不管有再大的好处或者再多的钱,我都不会去做这件事。例句: I wouldn't work overseas for all the tea in China if it ...