afraid rain; 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Afraid of the rain 翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Even if rain 翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 Fears the rain 相关内容 a经理正在把工作分配给几个工作人员 Manager is assigning the work for several staff[translate] ...
aThrough economic change. 通过经济变动。 [translate] aHere's a cake for you 这一个蛋糕为您 [translate] aan act in secret 一次行动在秘密 [translate] acutting die manufacturer 板牙制造商 [translate] aAre you afraid of the rain yet? 您是否是雨? [translate] ...
Leaving the world down below Climbing so high you could touch the sky There's no telling how high how high you can go Oh now don't be afraid of the rain Don't be afraid of the rain Don't be afraid of your runaway train Don't be afraid on the rain Cause if you believe in you...
害怕在英语词典中是有专门的表达:be afraid of,一般特指心灵被恐惧的情感所侵占,情绪上展示不安和恐慌。但是我们所说的怕冷多指“感受到寒冷,又经受不住寒冷,从而到时害怕,远远没到害怕的地步”。所以“怕冷”我们可以用:be not good with cold,美剧《生活大爆炸》中它就曾经出现过:I'm not good with ...
先说明一下,“我怕冷”的英文可不是:I'm afraid of the cold. 因为be afraid of意思是:害怕...畏惧...后面接的通常是会让你心生恐惧的事物,表示非常不安、恐慌。 ▼ 中文释义:对某事,或对可能发生的不好的事情感到害怕或担忧。 ...
be afraid of是“怕”“我怕冷”可以说 I'm afraid of cold??理论上没错,但这里的“怕”是指“恐惧,害怕”,尤指心灵被恐惧的情绪所控制,表示非常不安、恐慌。而我们日常生活口中说“怕冷”,多指容易感到寒冷,经受不住冷,一般没到那种程度。来看看美剧中都是怎么说的:① be not good with cold美剧...
记住:“我怕冷”的英文可不是:I'm afraid of the cold.因为Be afraid of 意思是:害怕...畏惧...比如,“I'm afraid of the dark”表示“我怕黑”。 而“我怕冷”的“怕”并不是“害怕”的意思,而是“禁受不住”的意思。所...
afraid是一个形容词,意思是“害怕的,担心的”,一般用作表语,后面可以接不定式或从句,表示害怕做某事或担心某事发生。例如:She was afraid to tell him the truth.她不敢告诉他真相。I’m afraid that it’s going to rain.我担心要下雨了。两者的区别在于,be afraid of强调害怕的对象,而...
每日一句:It is never the umbrella that can get out of the rainy season, but the one who is not afraid of the wind and rain.能 - 保持饭怒于20240415发布在抖音,已经收获了744个喜欢,来抖音,记录美好生活!
"Be afraid of" 是一个动词短语,其中的 "of" 表示害怕的对象。这个短语通常用于描述某个人或物体对某个事物或情况的害怕。例如:- I am afraid of heights.(我害怕高处。)- She is afraid of flying.(她害怕坐飞机。)- They are afraid of the dark.(他们害怕黑暗。)"Afraid" 是一个...