Sample translated sentence: In addition to these trial proceedings, Trial Chamber # has taken advantage of the judicial recess and gaps in courtroom schedules by holding initial appearances, including the first case of contempt pending before the Tribunal ↔ 除了这些审理程序,第三审判分庭还充分利用...
例2:To do such a job needs more knowledge. 状语 状语是谓语里的另一个附加成分,从情况、时间、处所,方式、条件、对象,肯定、否定、范围和程度等方面对谓语中心(或者整个句子)进行修饰或限制。 例1:In a way, any hypothesis is a leap into the unknown. 例2:It extends the scientist's thinking beyon...
With $1B in assets under administration, Structures is a leader in tax-advantaged settlement solutions for claimants and their legal counsel. The Structures Team has the sophistication, experience, and expertise to deliver settlement solutions for all types of legal settlements and installment sale ...
Considering human capital as a characteristic of the population, however, all four countries were advantaged by the large percentages of their populations. 然而,考虑到人力资本是人口的重要特征,这四个国家的优势在于他们某种人口的比例非常高。 分句-1 Populations could read and write. 人们会读会写...