“I always feel a thrill, a shot of adrenaline, when I drive through the intersection of the campus’s two main streets,” he’ll later recall. 主持人:从公司最初建立的时候,菲尔·奈特就是耐克的代名词。的确,比尔·鲍尔曼是耐克早期运动鞋背后的智多星,但是是奈特凭借他对市场的直觉,让耐克走上了...
[00:02:44] HOST: From Wondery, I’m ___,(insert Host’s name)and this is Business Wars. 主持人:您正在收听的是由 Wondery 授权、喜马拉雅制作播出的《商业战争》。 We’re tracing the sneaker rivalry between Nike and Adidas, two multimillion dollar sneaker companies that clashed in the 1970s...
Starting in the 1970s and especially in the 1980s, Nike explodes. 后来,耐克出现了。因为它的总部设在美国西海岸,所以比起德国老牌制造商阿迪达斯,美国消费者更青睐耐克。从上世纪70年代开始,尤其是在80年代,耐克迎来了全面爆发。 Like, really takes off. 就像真的起飞了一样。 The company builds a ...
An ode to the group's favorite brand. 主持人:在麦迪逊广场花园,三人乐队在舞台上热力全开,为粉丝们送上他们的新歌:一首为他们最喜欢的品牌创作的颂歌。 The band raps: "We make a good team my Adidas and me," "We get around together, rhyme forever. And we won't be mad when worn in bad ...