OED日前做了3个月一次的季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,其中收录了直译自中文“加油”的add oil。OED解释道,这个add oil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表达鼓励、激励、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相当于英文...
《牛津英语词典》在最近一次更新中,收录了由中文“加油”直译来的英文“add oil”,让我们来看看OED(Oxford English Dictionary)官方的解释。 Add oil is an expression that has gained a lot of currency in Hong Kong in the last few years. A literal translation of the Cantonese phrase ga yau, it is ...
OED日前做了3个月一次的季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,其中收录了直译自中文“加油”的add oil。 OED解释道,这个add oil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表达鼓励、激励、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相当于英文的“...
报道称,OED日前做了3个月一次的季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,其中收录了直译自中文“加油”的add oil。OED解释道,这个add oil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表达鼓励、激励、或支持(expressing encouragement, incitement, or support),相当于...
OED日前做了3个月一次的季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,其中收录了直译自中文“加油”的add oil。 OED解释道,这个add oil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originally and chiefly Hong Kong English),用以表达鼓励、...
《牛津英语词典》在最近一次更新中,收录了由中文“加油”直译来的英文“add oil”,让我们来看看OED(Oxford English Dictionary)官方的解释。 Add oil is an expression that has gained a lot of currency in Hong Kong in the last few years....
中式英文的add oil(加油) 被世界最权威的《牛津英语词典》收录了 (Oxford English Dictionary,简称OED) 据牛津英语词典解释, ‘add oil’是港式英文(Hong Kong English) 有鼓励、支持的意思 (expressing encouragement, incitement, or support) 相当于英文的‘go on’或‘go for it’ ...
OED给出的解释,也提到add oil其实是港式英文(originally and chiefly Hong Kong English),有鼓励、支持的意思,相当于英文中的go on或go for it。 orig. and chiefly Hong Kong English.add oil!: expressing encouragement, incitement, or support: go on! go for it!
你以为这是沸腾君(ID:xjb-feiteng)的工地英语吗?当然不是。近日,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)做了3个月一次的季度更新,在发布的新词新义中,中式英文“Add oil”被收录其中。 根据《牛津英语词典》给出的官方说法,“Add oil”源自香港英文(Originally and chiefly Hong Kong English),用以表达鼓励...