有人送你“A cup of Joe”,你敢要吗?, 视频播放量 2323、弹幕量 3、点赞数 123、投硬币枚数 4、收藏人数 31、转发人数 3, 视频作者 潘教授和Fodil聊口语, 作者简介 潘教授:国内重点高校教授|硕士研究生导师|留美博士 Fodil·Selmouni:中国大学外籍教师,相关视频:第
a cup of Joe 在美国,Joe是个十分常见的人名,因此Joe这个词也指代普通人的意思。常用的短语有“average Joe”,就是指平平无奇的路人甲。 同时,在美国,Joe也是coffee的一个常用昵称。因此,当别人问你要不要“a cup of Joe”,意...
实际上,“a cup of joe” 也简称为 “cuppa joe” ,指的真不是酒,而是另一种我们非常常见的东西——咖啡(coffee)。 这个说法是来自于纽约一家公司Martinson's Coffee的Joe Martinson的名字,是纽约有一家著名的咖啡店。 当时临近的街区都弥漫着咖啡的香味,前来光顾的人特别多,老板Joe也因此成为名人,每次大家说...
不管是谁先说出这句话,马丁森咖啡公司为“cup of Joe”这个词注册了商标。该公司由Joe Martinson于1898年在纽约创立。经常购买他的咖啡的当地人称其为“Joe's coffee”或“cups of Joe”。很容易相信这句话可以从纽约这样大的城市开始,由于有这么多人往返纽约,这句话就通过这种方式传播开来。结论 在听完所有的...
这a cup of Joe又是个啥? 其实它就= a cup of coffee 例句: Do you wanta cup of joe? 你要来一杯咖啡吗? 这个来源说法有很多种 其中一个是来自于 纽约一家公司Martinson's Coffee的 Joe Martinson 还有一个是说 第一次世界大战之前 咖啡相较于酒来说 ...
由于Joe是个像“张伟”一样的常见名字 所以还有个表达→average Joe 就是指平常人、普通人 🌰 I'm just an average Joe. 我不过是个普通人。 比如有小伙伴追星 某天可能会发现偶像其实也是 和你我一样的“average Joe” 说到“普通人” 英式英语里还可以用Joe Public ...
“a cup of joe”是美式英语中用于指代一杯咖啡的口语化表达。这一说法在日常对话和轻松场合中尤为常见,也可以被简写为“a cuppa”在英式英语中使用。以下是对“a cup of joe”这一表达的详细解析: 一、含义与用法 “a cup of joe”直接翻译为“一杯乔”,但实际上它指的是一杯...
a cuppa Joe 与 a cup of Joe 的意思是一样的~其实这是一杯咖啡(a cuppa coffee / a cup of coffee)的另外一个称呼~是1914年美国海军的秘书长,海军上将Josephus 'Joe' Daniels(约瑟夫.乔.丹尼尔),为了废除海军喝酒的习惯,他让所有海军改成和咖啡~所以时间长了,美国人就把咖啡叫成了Joe! 结果一 题目 a...
百度试题 结果1 题目A Cup of Joea cup of Joe 也就是a cup of coffee. 相关知识点: 试题来源: 解析 一杯咖啡 "a cup of Joe" 是英语俚语,指的是一杯咖啡。因此,"a cup of Joe" 的中文翻译是 "一杯咖啡"。反馈 收藏
“A cup of Joe”是喝一杯Joe吗? Joe,当你给自己起了这个名字的时候,你绝对想不到他还有另一番意义。“A cup of Joe”可以表示“a cup of coffee”。 原因是纽约有一家咖啡店非常知名,前来光顾的人特别多,老板Joe也因此成为名人,每次大家...