“You do not understand. This is a clean and pleasant cafe. It is well lighted. The light is very good and also, now, there are shadows of the leaves.” “Good night,” said the younger waiter. “Good night,” the other said. Turning off the electric light he continued the conversat...
A-Clean-well-Lighted-Place--译文A Clean,well-Lighted Place 1时间很晚了,大家都离开餐馆,只有一个老人还坐在树叶挡住灯光的阴影里。白天里,街上尽是尘埃,到得晚上,露水压住了尘埃。这个老人喜欢坐得很晚,因为他是个聋子,现在是夜里,十分寂静,他感觉得到跟白天的不同.呆在餐馆里的两个侍者知道这老人有点儿...
干净敞亮之地 A Clean, Well-Lighted Place 引自 干净敞亮之地 A Clean, Well-Lighted Place 此时夜太深了,不适合交谈。 “您还要来一小杯吗?” “不了,谢谢你。”咖啡馆里的服务生说,然后出去了。他不喜欢酒吧和小酒店。一家干净、敞亮的咖啡馆则不同了。现在他不再多想了,他要回家,回到自己的房间里去...
逍遥| A clean well-lighted place 【逍遥】A clean,well-lighted place,“一个干净明亮的地方”。这是海明威的一篇短篇,也是我最喜欢的海明威作品。每每忆起温哥华响晴的夏日,都有错觉那段时光发生在另一个遥远的星球。那段回忆明亮,又显得有些孤寂……有幸在今年暑...
A-Clean-Well-lighted-Place原文-附带解析A Clean, Well-lighted Place Ernest Hemingway It was late and everyone had left the cafe except an old man who sat in the shadow the leaves of the tree made against the electric light. In the daytime the street was dusty, but at night the dew ...
短篇小说《一个干净明亮的地方》是海明威的早期作品,是一部典型的虚无主义小说,具有典型的海明威风格:文章以虚无思想为主题并大量使用简洁句。这篇小说所描述的是一位老人和两位侍者的故事,其中老人这一人物形象看似微不足道,但从他自杀和饮酒的两个选择行为来分析,他是个展现了重压之下的优雅风度和精神不败的尊严...
Daily Quote The truth is simple. If it was complicated, everyone would understand it. (Walt Whitman) Poem of the Day 青哥儿•八月 马致远 Beauty of Words A Clean, Well-lighted Place (2) Ernest Hemingway
A_Clean,Well-lighted_Place原文_附带解析AClean,Well-,,andwhilehewasagoodclienttheyknewthatifhebecametoodrunkhewouldleavewithoutpaying,sotheykeptwatchonhim."mitsuicide,"onewaitersaid."Why?""Hewasindespair.""Whatabout?""Nothing.""Howdoyouknowitwasnothing?""Hehasplentyofmoney."."Whatdoyouwant?"...
《一个干净明亮的地方》("A Clean, Well-Lighted Place")是欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)于1926年创作的短篇小说,以其简洁的叙述风格和深刻的主题而闻名。午夜时分,两位侍者在咖啡馆里闲聊,他们谈论的对象是店里唯一的老年顾客;老年顾客富有但孤寂苦闷,曾在家中企图上吊自杀但获救,他每天来咖啡馆买醉...