【中英】【On a Slow Boat to China 乘着慢船去往中国】-Luke Thompson 5166 4 06:00 App 是脸红心跳的感觉 øzi陈奕凡 1071 0 10:33 App 经典传唱【Song 6】- Daniel Powter 174 0 03:11 App [中英]【Not In The Mood】-ØZI陈奕凡 216 0 04:32 App 【中英译】DEANx白艺潾【翻过来(come...
'On a Slow Boat to China'的引申含义 除了字面意思外,“on a slow boat to China”这一短语在英语中常被用作比喻,形容某件事情进展缓慢,或者某人行动迟缓,仿佛是在一艘开往中国的慢船上,需要花费大量的时间和精力才能到达目的地。这种引申含义强调了时间的漫长和过程的...
原文是on a boat to China 是英文典故 慢船去中国是Chinglish[嘻嘻]【转发】@bethswsbqdywmz:慢船去中国是一句英文成语,意思就是漫长的旅途。(是听歌时候学到的知识)
《On a Slow Boat to China》#荷兰 費呂沃湖橋 - 大開眼戒于20201109发布在抖音,已经收获了0个喜欢,来抖音,记录美好生活!
优酷www.youku.com, 视频播放量 4465、弹幕量 1、点赞数 58、投硬币枚数 10、收藏人数 71、转发人数 60, 视频作者 劉熊貓12112, 作者简介 B站是个学习知识的好地方,我们要不断提高自己的内涵,不断加强对世界观的改造,努力进取,为祖国的崛起贡献力量。,相关视频:【MV
英文里面有个比喻"On a slow boat to China"--慢船去中国,这个固定俗成的说法的出处大概出自牌桌,形容一个漫长的无所事事的过程。和中国没有什么关系,只是一个碰巧遥远的地方罢了。逐渐的,这个俗语的隐喻变成了“一段漫长的 - 灰港于20230618发布在抖音,已经收获了2
英文里面有个比喻"On a slow boat to China"--慢船去中国,这个固定俗成的说法的出处大概出自牌桌,形容一个漫长的无所事事的过程。和中国没有什么关系,只是一个碰巧遥远的地方罢了。知乎上说,这个说法真正流行是因为Frank Loesser于1947年写的一首爵士乐,奠定了流行音乐的一种基础。
或者是指巴结中国太晚了,或者是指以前来侵略的都是快船,而用慢船,显然是一副挨打相.前者可能性更大,但这种猜测需要详细的上下文作参考
唉,其实想多啦,不能这样强行联想的,China 无辜躺枪…这句台词其实来自于一个英文短语,也是一首很好听的英文歌的名字,很好听:“on a slow boat to China”的字面意思是“乘坐一艘慢船去中国”。长期以来,对于西方人来说,中国(China)就是一个遥远的、神秘的东方国度。久而久之,China 就成为了“遥远的...
形容事情进展缓慢,境况不如意。这是一句俚语