A bed of roses 中学英语教学教学方法介词rose在西方是幸福、欢乐、富贵的象征。据说古罗马人把玫瑰花撤在床上,炫耀自己生活的奢侈快乐。后来人们就用a bed of rOSeS比喻"愉快舒适的生活状况"例如中学生语数外:中考
and long ago, the right side of the front porch had been painted, and part of the wall -- but the painting was left unfinished and one portion of the house is darker and dingier than the other. The
a bed of roses 称心如意的处境 I want my life to be a bed of roses. 我想让我的生活一直都称心如意。Expecting life to be a bed of roses is an illusion based on what one hopes and supposes.根据每个人的希望和预期,期盼生活诚心如意简直就是一个幻想。After John complained about his long, ...
转眼之前,鸟儿就飞走了。 a bed of roses “rose”是大家都非常喜欢的“玫瑰花”,那“a bed of roses”就是“一床玫瑰花”,难道是用来形容浪漫吗?非也!我们试着想象一下,如果我们的床上真的铺满了玫瑰花,会给我们一种什么样的感觉?我们肯定会感到非常的温馨,而且会迫不及待的躺上去享受这一刻的幸福,因此...
说明/解释:“smooth sailing”字面意思是航行顺利,常用来比喻生活或工作进行得非常顺利,没有阻碍,与“a bed of roses”表达的含义相近。 第三条:life of Riley 说明/解释:这是一个非正式的表达,用来形容一种无忧无虑、轻松自在的生活状态,与“a bed of roses”有着相似...
1.bed of roses是啥意思呢?在英语词典中,“bed of roses”的解释是“an easy and happy existence”,翻译成中文即“安乐窝;称心如意的处境”。同时,我们可以想象一下铺满玫瑰的床,是不是一种很舒适的生活呢?相反,be not bed of roses 用来表示“焦头烂额”的生活。看例句,学用法:Some women ...
a bed of roses翻译 A bed of roses 是一个比喻,指一件事情变得非常容易,一切都如同在花床里一般愉快。 例如,在一堆玫瑰花中睡觉,比睡在硬硬的床上舒服多了。有时我们也会把令人愉快的生活情形比作一个玫瑰花床。由于玫瑰花有其芳香和美丽,所以一张玫瑰花床就暗指得到一件非常容易和愉快的事情。 当我们...
"a bed of roses"不是"一床玫瑰"哦! 那它到底是什么意思呢? a bed of roses "a bed of roses" 它的意思是 "称心如意,一帆风顺" "a bed of roses "这个习语的最早使用可以追溯到1580年代的英国诗人Christopher Marlowe的剧本"The Passionate Shep...
a bed of roses原指美丽芬芳的玫瑰花坛;另说古罗马富人为追求舒适安逸的生活和标榜高雅,以玫瑰撒床,故引申为“安乐窝,安逸舒适的环境”。想想看,在“一床玫瑰花”中与心爱的人共眠,这样的“安乐窝”多么温馨浪漫!a bed of roses也可指“称心如意的境遇”。Compared with what I used to do, I am ...
提到a bed of roses,脑子中的画面无非是洒满花瓣的一张爱心大床。但俚语中,它的引申含义是“称心如意,一帆风顺的境遇”。这个短语常常用于否定,表示人生充满坎坷,绝不是一帆风顺的。 【例如】 Life is not a bed of roses. 生活并不总是一帆风顺的。