做好政府工作,要在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大和二十届二中全会精神,按照中央经济工作会议部署,坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,全面深化改革开放,推动高水平科技自立自强,加大宏...
2024政府工作报告全文,中日双语对照版制作好了,共33页,需要的小伙伴请到同名公粽号回复「2024报告」自取吧。 日语翻译社超话 û收藏 48 2 ñ78 评论 o p 同时转发到我的微博 按热度 按时间 正在加载,请稍候... 微博译制视频博主 3 公司 自由译者 Ü 简介: 日语同传,自...
3月5日上午9时,十四届全国人大二次会议在人民大会堂举行开幕会。国务院总理李强代表国务院,向十四届全国人大二次会议作政府工作报告。 以下为中文版、英文版、双语对照要点版文件内容节选: 篇幅有限,下载全文可在公众号回复关键词【24政报】进行下载 篇幅有限,下...
le développement de qualité a obtenu des progrès substantiels, la société est restée stable, l’édification intégrale d’un pays socialiste moderne a conduit à des
以下为中文版、英文版、双语对照要点版文件内容节选: 中央党史和文献研究院发布了2024《政府工作报告》要点版,本文为中英对照版本。全文译本将于全国两会闭幕后择机发布。如需获取俄、法、西、日、德、阿语要点版本,见文末。本文来自中央党史和文献研究院...
2024年政府工作报告中英双语全文(PDF版下载) 3月5日上午9时,十四届全国人大二次会议在人民大会堂举行开幕会。国务院总理李强代表国务院,向十四届全国人大二次会议作政府工作报告。 以下为中文版、英文版、双语对照要点版文件内容节选: 篇幅有限,下载全文可在公众号回复关键词【24政报】进行下载...
今天给大家准备的是:2024年政府工作报告中英双语全文(PDF版下载)。奋斗在笔译或者口译道路上的小伙伴一定绕不开一个话题,那就是一年一度的政府工作报告。这是因为政府工作报告价值含量极高,涉及到我们国家新的一年工作方向计划,和我们息息相关,包括教育、医疗、物价、环境、交通等。
Delivered at the Second Session of the 14th National People’s Congress of the People’s Republic of China on March 5, 2024 国务院总理 李强 Li Qiang Premier of the State Council 各位代表: Fellow Deputies, 现在,我代表国务院,向大会报告...
新华社受权于3月12日全文播发李强总理代表国务院在十四届全国人大二次会议上所作的《政府工作报告》。3月11日,十四届全国人大二次会议表决通过了关于政府工作报告的决议,批准了这个报告。报告共分三个部分:一、2023年工作回顾;二、2...