20代就是20-30岁之间。同理,30代就是30-40之间。
这个日语短语的意思是:怀疑20多岁女性被暴露下半身并被推搡。这个短语通常用于描述对某人的性骚扰或不当行为的怀疑。 例如,这个短语可以用在新闻报道中,描述一名年轻女性声称在公共场所被陌生人性骚扰的情况。另外,这个短语也可以用在法庭上,描述被告被指控对年轻女性实施性侵犯的情况。
结合这是女性在20多岁漂亮的表达式是一个主要的目标 匿名 2013-05-23 12:23:18 主要目标是20多岁女性的S是很甜蜜的话语介绍 匿名 2013-05-23 12:24:58 可爱的表示,它在20名世代妇女是主要目标被采取 匿名 2013-05-23 12:26:38 纳入一个漂亮的表示是 20-东西在主要目标中的女人 匿名 2013-...
直译:这本杂志被 是以20多岁的女性为中心的年轻人看的。调整:这本杂志 主要是以20多岁的女性为主的年轻人在看。当然,翻译不唯一,也可以有不同的翻译可以点追问祝学习愉快 版权申明:知识和讨论来自课程:《日语0-N1签约白金畅学卡》的学员和老师,如果想了解更多,可以报名参加课程学习。所有知识讨论内容,版权归...
尽管有观点认为旗袍包含清代旗装的袍和民国女性的袍,但是通常意义上的旗袍,一般是指20世纪民国以后的一种女装式样。”在民国时期的杂志上,也有许多关于“旗袍”概念的讨论,如1937年《现代家庭》杂志上署名昌炎的作者撰文“十五年来妇女旗袍的演变”中写到:“什么是旗袍,可说是民国纪元后适合新时代中华女子经变演...
a厂区占地面积37.24公顷 Factory district area 37.24 hectares[translate] a附近有宾馆吗? 附近有宾馆吗?[translate] a“不是什么魔女.而是西方20年代的一位新女性 “Is not the succuba. But is a Western 20's new woman[translate]
20世纪70年代末到80年代初,封闭的大门被打开,外面的世界使中国人眼花缭乱,中国女性开始以审视和怀疑的目光打量自己的穿戴:美是没有阶级性的。银幕上的“红裙子”,是中国女性从单一刻板的服装样式中解放出来,开始追求符合女性自身特点的服装色彩和样式的一个标志性道具,自此,一个多色彩的女性服装时代正式到来。
她是20世纪生活的代表,是美国女性的一个象征问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 She is representative of 20th century life, is a symbol of American women 匿名 2013-05-23 12:23:18 She is a representative of the 20th century, life is a symbol of the American female 匿名 2013-05-...