In the formal translation, the expressions used are more polite and respectful, such as using the honorific form of verbs (주시겠어요, 이해해 주시면 좋겠어요) and formal vocabulary (적 instead of 때, 고쳐 주시겠어요 instead of 고쳐 줘). This...
“그건 모르는 일이에요. 양심이 있다면 반성은 했겠죠. 시간이 지나 반성이 희미해지고 또다시 말도 안 되는 짓을 반복한다면 또 무언가를 보여주
방금 = just before(a second ago), 금방 = soon 가: 썸 타는 거야? 이렇게 우유부단한 사람이라면 그냥 발을 끊어/퇴짜 놓아!이렇게 -> 그렇게 발을 끊어/퇴짜 놓아 보다는 '연락 끊어'가 더 ...
자연스럽습니다.
‘하던’과 ‘했던’은 모두 과거를 나타내는 것이기 때문에 특별한 차이를 드러내지 않는 경우가 더 많습니다. 다만 화자가 어떤 의도로 말을 하느냐에 따라서 약간의 차이가 있...
5. 인터넷에서 여름 아르바이트를 찾긴 했는데 채용 절차가 너무 복잡해서 이해를 못하겠더라고요.6. Both are correct.7. 그는 신입사원이라 회사에서 많은 일을 그에게 시킨대요. 힘...
일기를 한국어로 쓰는 것 중 가장 어려운 부분은 한국어로 쓰는 게 아니라, 주제를 고르는 거다. 배우고 좋아지려고 내 일기를 올려야 되는데 내가 표현하고 싶은 감정이나 생...
3) 직업이 없는데 해외여행을 가기는커녕 밥조차 살 수 없어요 4) 다음 주에 밖에 얼마나 추운지 모르더라도 출장을 꼭 가야 돼요5) 밖으로 나가 가지고 햄버거를 사 먹었어요 ...
美容正确的习惯是非常重要的,以帮助防止皱纹。当足够的按摩霜轻轻擦权。当清洁或去角质,避免刺激性的化妆品。 翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 正在翻译,请等待... 翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 重要的是要防止皱纹妥善整理习惯。够轻轻按摩时后擦奶油。清洗或脱落时挑衅化妆品。
우선은 OO의 선배인 OO씨와 이 곡을 여러분이 알아주실 수 있도록 사랑해 주실 수 있도록 많이 부르고 싶습니다. 그리고 저 하나라도 제가 가장 좋아하는 밝은 즐거운 OO를 노래...