'<parametername>'이(가) 이미 이 메서드의 형식 매개 변수로 선언되어 있습니다. '<procedure1>'과(와) '<procedure2>'은(는) 'ByRef' 또는 'ByVal'로 선언된 매개 변수만 다르므로 서로 오버로드할 수 ...
그렇다면 "세간도 사람도 무르기만 하다"는 표현은 기운이 없어진다는 뜻일까요? lenabrrn 3月14日 法语(法国) 英语(英国) 半母语者 @liljord 설명 덕분에 이해됐어요. 감사합니다^^ ...
한국어 설명: - "안녕하세요"를 "Hello"로 번역할 때, "Hello"는 더욱 공손하고 정중한 인사로 사용되어서 형식적인 표현으로 해석되었습니다. - "저의"를 "My"로 번역할 때, "My"는 소...
이 영상에서 그녀은 무엇을 말하고 있나요? 한글로 써주세요 só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ...
“시진핑이 말하는 치국리정”은 전 세계 독자들이 열독할 수 있도록 다국어로 번역되었다며, “2014년에 이 책이 파키스탄에서 공식적으로 발표되어 나는 매우 기쁘다”고 표시했...
@amuge 님💐✨ 소중한 시간을 내어, 긴 문장을 모두 읽고 첨삭해 주셔서, 감사합니다🙇🏻♀️✨ 間違いを明確に指摘してくださって、とても勉強になりました🥹🌸 ありがとうございます✨ ...
시크릿(secret) 바가 가장 비슷한 단어 같네요.시크릿 바의 바텐더가 가장 좋은 표현일 것 같아요 -> 시크릿 바의 바텐더, 신입교사(미술담당), 신입형사, 천재피아니스트, 천재바...
Definicja: 아 ㅠㅠ 거의 한 달 동안 대답을 못해서 너무 미안해요! 이사 준비로 너무 바빴는데 이번 주는 드디어 대학 기숙사에 이사왔어요! 여태까지 강
수정했어요ㆍi fixed it [주제: 많은 사람들과 같이 생활할 때의 좋은 점과 나쁜 점에 대해 발표하세요. 많은 사람들과 같이 생활할 때,좋은 점도 있고 나쁜 점도 있습니다. ...
in above text, 이거 영어로 번역 좀 해 주시겠어요? 1- 끓어오르다 2- 서서히 끓어오르다 3- 감정이 끓어오르다 4- 서서히 끓어오르는 감정 (사실 저에게 "끓어오르다" 이해하는 것이...